Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maledictum horreum tuum et maledictae reliquiae tua
zlořečený koš tvůj, a zlořečená díže tvá.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maledictum et mendacium et homicidium et furtum et adulterium inundaverunt et sanguis sanguinem tetigi
proklínání a lži a vraždy, a zlodějství i cizoložství na vrch zrostlo, a vražda vraždu postihá.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et omne maledictum non erit amplius et sedes dei et agni in illa erunt et servi eius servient ill
a ničeho zlořečeného již více nebude, ale trůn boží a beránkův bude v něm, a služebníci jeho sloužiti jemu budou.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam supervenie
jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
christus nos redemit de maledicto legis factus pro nobis maledictum quia scriptum est maledictus omnis qui pendet in lign
ale vykoupilť jest nás kristus z zlořečenství zákona, učiněn byv pro nás zlořečenstvím, (nebo psáno jest: zlořečený každý, kdož visí na dřevě),
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non reddentes malum pro malo vel maledictum pro maledicto sed e contrario benedicentes quia in hoc vocati estis ut benedictionem hereditate possideati
neodplacujíce zlého za zlé, ani zlořečenství za zlořečenství, ale raději dobrořečíce, vědouce, že jste k tomu povoláni, abyste požehnání dědičně obdrželi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae
tak že nemohl hospodin více snášeti nešlechetnosti předsevzetí vašich a ohavností, kteréž jste činili? pročež obrácena jest země vaše v poušť a v pustinu a v zlořečenství, tak že není v ní žádného obyvatele, jakž dnešní den jest.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu
nebo takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: jakož vylit jest hněv můj a prchlivost má na obyvatele jeruzalémské, tak vylita bude prchlivost má na vás, když vejdete do egypta, a budete k proklínání, a k užasnutí, a k zlořečení, a za útržku; nadto neuzříte více místa tohoto.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: