Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tib
oč se s ním nesnadníš? Žeť všech svých věcí nezjevuje?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper
tedy povolají ho starší města toho, a mluviti budou s ním; a stoje, řekl-li by: nechci jí pojíti,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responditque david ad ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dur
Řekl také david jonatovi: kdož mi oznámí, jestliže odpoví tobě otec tvůj něco tvrdě?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et accessit unus de scribis qui audierat illos conquirentes et videns quoniam bene illis responderit interrogavit eum quod esset primum omnium mandatu
tedy přistoupil k němu jeden z zákoníků, slyšev je hádající se, a vida, že jim dobře odpověděl, otázal se ho, které by bylo přikázání první ze všech.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
populus meus memento quaeso quid cogitaverit balac rex moab et quid responderit ei balaam filius beor de setthim usque ad galgalam ut cognosceret iustitias domin
lide můj, rozpomeň se nyní, jakou radu skládal balák král moábský, a co jemu odpovídal balám syn beorův, od setim až do galgala, abys poznal hojnou spravedlnost hospodinovu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit autem ad eos hieremias propheta audivi ecce ego oro ad dominum deum vestrum secundum verba vestra omne verbum quodcumque responderit mihi indicabo vobis nec celabo vos quicqua
jimž řekl jeremiáš prorok: uslyšel jsem. aj, já modliti se budu hospodinu bohu vašemu podlé slov vašich, a cožkoli vám odpoví hospodin, oznámím vám; nezatajím před vámi slova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me
děvečka tedy, kteréž bych řekl: nachyl medle věderce svého, ať se napiji, a ona by řekla: pí, také i velbloudy tvé napojím, ta aby byla, kterouž jsi způsobil služebníku svému izákovi; a po tomť poznám, že jsi milosrdenství učinil se pánem mým.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: