Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
equitatui meo in curribus pharaonis adsimilavi te amica me
ako ne zna, o najljepa meðu enama, izaði i slijedi tragove stada i pasi kozliæe svoje oko pastirskih koliba.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hii in curribus et hii in equis nos autem in nomine domini dei nostri invocabimu
savren je zakon jahvin - duu krijepi; pouzdano je svjedoèanstvo jahvino - neuka uèi;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fuitque dominus cum iuda et montana possedit nec potuit delere habitatores vallis quia falcatis curribus abundaban
jahve bijae s njim te on osvoji gorje, ali ne mogae potjerati onih u nizini jer imahu eljezna kola.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et scient aegyptii quia ego sum dominus cum glorificatus fuero in pharaone et in curribus atque in equitibus eiu
neka znaju egipæani da sam ja jahve kad se proslavim nad faraonom, njegovim kolima i njegovim konjanicima."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
egressus est autem contra eos zara aethiops cum exercitu decies centena milia et curribus trecentis et venit usque mares
asa je izaao preda nj; svrstali su se u bojni red u sefatskoj dolini kod maree.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego autem indurabo cor aegyptiorum ut persequantur vos et glorificabor in pharaone et in omni exercitu eius in curribus et in equitibus illiu
ja æu otvrdnuti srce egipæana, i oni æe poæi za njima, a ja æu se onda proslaviti nad faraonom i njegovim ratnicima, njegovim kolima i konjanicima.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait hoc erit ius regis qui imperaturus est vobis filios vestros tollet et ponet in curribus suis facietque sibi equites et praecursores quadrigarum suaru
i reèe: "ovo æe biti pravo kralja koji æe kraljevati nad vama: uzimat æe vae sinove da mu slue kod bojnih kola i kod konja i oni æe trèati pred njegovim bojnim kolima.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
quia haec dicit dominus deus ecce ego adducam ad tyrum nabuchodonosor regem babylonis ab aquilone regem regum cum equis et curribus et equitibus et coetu populoque magn
jer ovako govori jahve gospod: 'gle, dovest æu na tir sa sjevera nabukodonozora, kralja babilonskoga, kralja nad kraljevima, s konjima i bojnim kolima, s konjanicima, èetama i mnotvom naroda!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ioram iunge currum iunxeruntque currum eius et egressus est ioram rex israhel et ahazias rex iuda singuli in curribus suis egressique sunt in occursum hieu et invenerunt eum in agro naboth hiezraheliti
joram reèe: "prei!" i upregoe u njegova kola. joram, kralj izraela, i judejski kralj ahazja iziðoe, svaki u svojim kolima, u susret jehuu. susretoe ga u polju nabota jizreelca.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ingredientur per portas civitatis huius reges et principes sedentes super solium david et ascendentes in curribus et equis ipsi et principes eorum vir iuda et habitatores hierusalem et habitabitur civitas haec in sempiternu
tada æe na vrata ovoga grada ulaziti kraljevi koji sjede na prijestolju davidovu, koji se voze kolima i jau na konjima, oni i njihovi èasnici, judejci i jeruzalemci, i ovaj æe grad ostati dovijeka.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: