Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
auxilium
hjælp
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
auxilium: help contents=adiuvantes res
hjælp
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
perditio tua israhel tantummodo in me auxilium tuu
når ulykken kommer, israel, hvor mon du da finder hjælp?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mittat tibi auxilium de sancto et de sion tueatur t
dag bærer bud til dag, nat lader nat det vide.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et quod pertimuissent eum moabitae et impetum eius ferre non possen
grebes moab af rædsel for folket, fordi det var så talrigt, og moab gruede for israelitterne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan
på den tid sendte kong akaz assyrerkongen bud om hjælp.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a m
ak, for mig er der ingen hjælp, hver udvej lukker sig for mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poteri
vrede er grum, og harme skummer, men skinsyge, hvo kan stå for den?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
semper enim quasi tumentes super me fluctus timui deum et pondus eius ferre non potu
thi guds rædsel var kommet over mig, og når han rejste sig, magted jeg intet!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hii praebuerunt auxilium david adversum latrunculos omnes enim erant viri fortissimi et facti sunt principes in exercit
de hjalp siden david imod strejfskarerne, thi de var alle dygtige krigere og blev førere i hæren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quid facietis in die visitationis et calamitatis de longe venientis ad cuius fugietis auxilium et ubi derelinquetis gloriam vestra
hvad gør i på straffens dag, når undergang kommer fra det fjerne? til hvem vil i ty om hjælp, hvor gemmer i da eders rigdom?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ain cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non potera
end smægted vort blik efter hjælp, men kun for at skuffes, på varden spejded vi efter det folk, der ej hjælper.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnes confusi sunt super populo qui eis prodesse non potuit non fuerunt in auxilium et in aliquam utilitatem sed in confusionem et obprobriu
enhver skal få skam af et folk, der ikke kan bringe dem hjælp, ej være til gavn eller hjælp, men kun til skam og skændsel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videntes autem universi reges qui erant in praesidio adadezer victos se ab israhel fecerunt pacem cum israhel et servierunt eis timueruntque syri auxilium praebere filiis ammo
da alle hadad'ezers lydkonger så, at de var slået af israel, sluttede de fred med israel og underkastede sig. og aramæerne vovede ikke at hjælpe ammoniterne mere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen
men tænkte jeg: "ej vil jeg mindes ham, ej tale mer i hans navn," da blev det som brændende ild i mit indre, som brand i mine ben; jeg er træt, jeg kan ikke mere, jeg evner det ej;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun
ve dem, som går ned til Ægypten om hjælp og slår lid til heste, som stoler på vognenes mængde, på rytternes store tal, men ikke ser hen til israels hellige, ej rådspørger herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erubui enim petere regem auxilium et equites qui defenderent nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eu
thi jeg undså mig ved at bede kongen om krigsfolk og ryttere til at hjælpe os undervejs mod fjenden, eftersom vi havde sagt til kongen: vor guds hånd er over alle; der søger ham, og hjælper dem, men hans vælde og vrede kommer over alle dem, der forlader ham.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: