Hai cercato la traduzione di ave aeternum da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

ave aeternum

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

aeternum

Danese

ved siden af

Ultimo aggiornamento 2023-08-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cor meum in aeternum

Danese

jeg er din for evigt

Ultimo aggiornamento 2020-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia in aeternum non commovebitu

Danese

han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dominus regnabit in aeternum et ultr

Danese

herren er konge i al evighed!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tu autem altissimus in aeternum domin

Danese

(thi du, herre, er min tilflugt) den højeste tog du til bolig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu

Danese

mine fjender håner mig hele dagen; de der spotter mig, sværger ved mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Danese

pris herren, thi god er herren, lovsyng hans navn, thi lifligt er det.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

Danese

de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres mund.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Danese

lov herren, thi han er god, og hans miskundhed varer evindelig!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu

Danese

en konge, der dømmer de ringe med ret, hans trone står fast evindelig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Danese

og sendte tegn og undere i din midte, Ægypten, mod farao og alle hans folk;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

servus autem non manet in domo in aeternum filius manet in aeternu

Danese

men trællen bliver ikke i huset til evig tid, sønnen bliver der til evig tid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho

Danese

og hver den, som lever og tror på mig, skal i al evighed ikke dø. tror du dette?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

consilium autem domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generatione

Danese

glæd jer i herren, i retfærdige, fryd jer, jubler, alle i oprigtige af hjertet!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me

Danese

herre min gud, jeg råber om dagen, om natten når mit skrig til dig;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

Danese

og jeg giver dem et evigt liv, og de skulle i al evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min hånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et non tollent de te lapidem in angulum et lapidem in fundamenta sed perditus in aeternum eris ait dominu

Danese

man skal ikke fra dig hente sten til tinder eller grundvolde, thi du skal blive en evig Ørken, lyder det fra herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobi

Danese

thi vor trængsel, som er stakket og let, virker for os over al måde og mål en evig vægt af herlighed,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

praedixi enim ei quod iudicaturus essem domum eius in aeternum propter iniquitatem eo quod noverat indigne agere filios suos et non corripuit eo

Danese

du skal kundgøre ham, at jeg har dømt hans slægt for evigt, fordi han vidste, at hans sønner ringeagtede gud, og dog ikke talte dem alvorligt til.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ipse misit eis sortem et manus eius divisit eam illis in mensuram usque in aeternum possidebunt eam in generatione et generatione habitabunt in e

Danese

han kastede loddet for dem, hans hånd udskifted dem land med snoren; de tager det evigt i eje, bor der fra slægt til slægt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,053,673 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK