Hai cercato la traduzione di custodierunt da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

custodierunt

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

non custodierunt testamentum dei et in lege eius noluerunt ambular

Danese

har gud da glemt at ynkes, lukket sit hjerte i vrede? - sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ut in ipsis experiar israhel utrum custodiant viam domini et ambulent in ea sicut custodierunt patres eorum an no

Danese

for at jeg ved dem kan sætte israel på prøve, om de omhyggeligt vil følge herrens veje, som deres fædre gjorde, eller ej."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

sacerdotibus sanctuarium erit de filiis sadoc qui custodierunt caerimonias meas et non erraverunt cum errarent filii israhel sicut erraverunt et levita

Danese

de helligede præster, zadoks efterkommere, som tog vare på, hvad jeg vilde have varetaget, og ikke som leviterne for vild, da israeliterne gjorde det,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

milvus in caelo cognovit tempus suum turtur et hirundo et ciconia custodierunt tempus adventus sui populus autem meus non cognovit iudicium domin

Danese

selv storken oppe i luften kender sin tid, turtelduen, svalen og tranen holder den tid, de skal komme; men mit folk, de kender ej herrens ret.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sacerdotes autem levitae filii sadoc qui custodierunt caerimonias sanctuarii mei cum errarent filii israhel a me ipsi accedent ad me ut ministrent mihi et stabunt in conspectu meo ut offerant mihi adipem et sanguinem ait dominus deu

Danese

men levitpræsterne, zadoks efterkommere, som tog vare på, hvad der var at varetage i min helligdom, dengang israeliterne for vild fra mig, skal nærme sig mig for at gå mig til hånde og være mig til tjeneste og ofre mig fedt og blod, lyder det fra den herre herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert

Danese

men også sønnerne var genstridige imod mig; de fulgte ikke mine anordninger og tog ikke vare på at holde mine lovbud - det menneske, som gør efter dem, skal leve ved dem - og vanhelligede mine sabbater. så tænkte jeg på at udøse min harme over dem og køle min vrede på dem i Ørkenen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,750,100,860 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK