Hai cercato la traduzione di deus misericors, et miserator, in n... da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

deus misericors, et miserator, in nomine domini

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine domini invocab

Danese

de døde priser ej herren, ingen af dem, der steg ned i det tavse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

his auditis baptizati sunt in nomine domini ies

Danese

men da de hørte dette, lode de sig døbe til den herres jesu navn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

memoriam fecit mirabilium suorum misericors et miserator dominu

Danese

herren har svoret og angrer det ej: "du er præst evindelig på melkizedeks vis."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cumque conplesset offerens holocaustum et pacifica benedixit populo in nomine domini exercituu

Danese

og da david var færdig med brændofrene og takofrene, velsignede han folket i hærskarers herres navn

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sed et regina saba audita fama salomonis in nomine domini venit temptare eum in enigmatibu

Danese

da dronningen af saba hørte salomos ry, kom hun for at prøve ham med gåder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sermonem quem locutus es ad nos in nomine domini non audiemus ex t

Danese

"det ord, du har talt til os i herrens navn, vil vi ikke høre;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et aedificavit lapidibus altare in nomine domini fecitque aquaeductum quasi per duas aratiunculas in circuitu altari

Danese

og af disse sten byggede han et alter i herrens navn og gravede rundt om alteret en rende på omtrent to sea land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

gratias agentes semper pro omnibus in nomine domini nostri iesu christi deo et patr

Danese

og altid sige gud og faderen tak for alle ting i vor herres jesu kristi navn

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies

Danese

thi den var endnu ikke falden på nogen af dem, men de vare blot døbte til den herres jesu navn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui responderunt eis iuravimus illis in nomine domini dei israhel et idcirco non possumus eos continger

Danese

men alle Øversterne sagde til hele menigheden: "vi har tilsvoret dem fred ved herren, israels gud, derfor kan vi ikke gøre dem noget ondt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et non percusserunt eos eo quod iurassent eis principes multitudinis in nomine domini dei israhel murmuravit itaque omne vulgus contra principe

Danese

men israeliterne dræbte dem ikke, fordi menighedens Øverster havde, tilsvoret dem fred ved herren, israels gud. da knurrede hele menigheden mod Øversterne;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui cum se respexisset vidit eos et maledixit eis in nomine domini egressique sunt duo ursi de saltu et laceraverunt ex eis quadraginta duos puero

Danese

han vendte sig om, og da han fik Øje på dem, forbandede han dem i herrens navn. så kom to bjørne ud af krattet og sønderrev to og fyrretyve af drengene.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

turbae autem quae praecedebant et quae sequebantur clamabant dicentes osanna filio david benedictus qui venturus est in nomine domini osanna in altissimi

Danese

men skarerne, som gik foran ham og fulgte efter, råbte og sagde: "hosanna davids søn! velsignet være den, som kommer, i herrens navn! hosanna i det højeste!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et dixerunt principes et omnis populus ad sacerdotes et prophetas non est viro huic iudicium mortis quia in nomine domini dei nostri locutus est ad no

Danese

da sagde fyrsterne og alt folket til præsterne og profeterne: "denne mand har ikke gjort halsløs gerning, men talt til os i herren vor guds navn."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

in tempore illo vocabunt hierusalem solium domini et congregabuntur ad eam omnes gentes in nomine domini in hierusalem et non ambulabunt post pravitatem cordis sui pessim

Danese

på hin tid skal man kalde jerusalem herrens trone, og der, til herrens navn i jerusalem, skal alle folk strømme sammen, og de skal ikke mere følge deres onde hjertes stivsind.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

reliqua autem gestorum manasse et obsecratio eius ad deum suum verba quoque videntium qui loquebantur ad eum in nomine domini dei israhel continentur in sermonibus regum israhe

Danese

hvad der ellers er at fortælle om manasse, hans bøn til sin gud og de seeres ord, som talte til ham i herrens, israels guds, navn, står jo optegnet i israels kongers krønike;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

responderunt de terra longinqua valde venerunt servi tui in nomine domini dei tui audivimus enim famam potentiae eius cuncta quae fecit in aegypt

Danese

og de svarede ham: "fra et såre fjernt land er dine trælle kommet for herren din guds navns skyld; thi vi har hørt hans ry og alt, hvad han gjorde i Ægypten,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

fuit quoque vir prophetans in nomine domini urias filius semei de cariathiarim et prophetavit adversum civitatem istam et adversum terram hanc iuxta universa verba hieremia

Danese

der var også en anden mand, som profeterede i herrens navn, urija, sjemajas søn, fra kirjat jearim; og han profeterede mod denne by og dette land med de samme ord som jeremias.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

hoc habebis signum quod in nomine domini propheta ille praedixerit et non evenerit hoc dominus non locutus est sed per tumorem animi sui propheta confinxit et idcirco non timebis eu

Danese

så vid: hvad en profet taler i herrens navn, uden at det sker og indtræffer, det er noget, herren ikke har talt. i formastelighed har profeten udtalt det, og du skal ikke være bange for ham!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,577,201 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK