Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
deleth ursus insidians factus est mihi leo in absconditi
han blev mig en lurende bjørn, en løve i baghold;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi me
at jeg har en stor sorg og en uafladelig kummer i mit hjerte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nam de ministerio quod fit in sanctos ex abundanti est mihi scribere vobi
thi om hjælpen til de hellige er det overflødigt at skrive til eder;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo ill
mod mig har han ikke rettet sin tale, og med eders ord vil jeg ikke svare ham.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir
men disciplene bleve forfærdede over hans ord. men jesus tog atter, til orde og siger til dem: "børn, hvor vanskeligt er det, at de som forlade sig på rigdom, kunne komme ind i guds rige!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr
og jesus trådte frem, talte til dem og sagde: "mig er given al magt i himmelen og på jorden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et ne magnitudo revelationum extollat me datus est mihi stimulus carnis meae angelus satanae ut me colaphize
og for at jeg ikke skal hovmode mig af de høje Åbenbarelser, blev der givet mig en torn i kødet, en satans engel, for at han skulde slå mig i ansigtet, for at jeg ikke skulde hovmode mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam parite
vrede nærer jeg ikke. fandt jeg kun torn og tidsel, gik jeg løs derpå i kamp og satte det alt i brand
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sic enim mandatum est mihi in sermone domini praecipientis non comedes panem neque bibes aquam nec reverteris per viam qua venist
thi det bud har jeg fået med herrens ord: du må hverken spise eller drikke, og du må ikke vende hjem ad den vej, du kom!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu
og han sagde til sine brødre: "mine penge er kommet igen; se, de er i min sæk!" da sank hjertet i livet på dem, og de så forfærdede på hverandre og sagde: "hvad har gud dog gjort imod os!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr
vilde dog en af eder lukke dørene, så i ikke til ingen gavn skulde gøre ild på mit alter! jeg bryder mig ikke om eder, siger hærskarers herre, og ønsker ikke offergaver af eders hånd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque hieroboam uxori suae surge et commuta habitum ne cognoscaris quod sis uxor hieroboam et vade in silo ubi est ahia propheta qui locutus est mihi quod regnaturus essem super populum hun
da sagde jeroboam til sin hustru: "tag og forklæd dig, så man ikke kan kende, at du er jeroboams hustru, og begiv dig til silo, thi der bor profeten ahija, som kundgjorde mig, at jeg skulde blive konge over dette folk;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
diem in quo stetisti coram domino deo tuo in horeb quando dominus locutus est mihi dicens congrega ad me populum ut audiat sermones meos et discat timere me omni tempore quo vivit in terra doceantque filios suo
glem ikke den dag, du stod for herren din guds Åsyn ved horeb, da herren sagde til mig: "kald mig folket sammen, for at jeg kan kundgøre dem mine ord, så de kan lære at frygte mig, så længe de lever på jorden, og lære deres sønner det samme!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.