Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ecce plantata est ergone prosperabitur nonne cum tetigerit eam ventus urens siccabitur et in areis germinis sui aresce
se, den er plantet, men mon det lykkes den? mon den ikke, så snart Østenvinden når den, hentørres i bedet, den voksede i?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixi heu heu heu domine deus ergone decepisti populum istum et hierusalem dicens pax erit vobis et ecce pervenit gladius usque ad anima
og de skal sige: "ak, herre, herre! sandelig, du førte dette folk og jerusalem bag lyset, da du sagde: i skal have fred! nu har sværdet nået sjælen."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ergone putandum est quod vere deus habitet super terram si enim caelum et caeli caelorum te capere non possunt quanto magis domus haec quam aedificav
men kan gud da virkelig bo på jorden? nej visselig, himlene, ja himlenes himle kan ikke rumme dig, langt mindre dette hus, som jeg har bygget!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et caede conpleta remansi ego ruique super faciem meam et clamans aio heu heu heu domine deus ergone disperdes omnes reliquias israhel effundens furorem tuum super hierusale
men medens de huggede ned og jeg var ene tilbage, faldt jeg på mit ansigt og råbte: "ak, herre, herre vil du da tilintetgøre alt, hvad der er levnet af israel, ved at udøse din vrede over jerusalem?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et ait david quid mihi et vobis filii sarviae cur efficimini mihi hodie in satan ergone hodie interficietur vir in israhel an ignoro hodie me factum regem super israhe
men david svarede: "hvad er der mig og eder imellem, i zerujasønner, at i vil være mine modstandere i dag? skulde nogen i israel lide døden i dag? ved jeg da ikke, at jeg nu er konge over israel?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dic haec dicit dominus deus ergone prosperabitur nonne radices eius evellet et fructum eius distringet et siccabit omnes palmites germinis eius et arescet et non in brachio grandi neque in populo multo ut evelleret eam radicitu
sig derfor: så siger den herre herren: mon det lykkes den? mon den første Ørn ikke rykker dens rødder op og afriver dens frugt, så alle de friske skud tørres hen? der skal jo ingen kraftig arm eller mange folk til at rive den løs fra roden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu
men folket sagde til saul: "skal jonatan dø, han, som har vundet israel denne store sejr? det være langt fra! så sandt herren lever, ikke et hår skal krummes på hans hoved; thi med guds hjælp vandt han sejr i dag!" da udløste folket jonatan, og han blev friet fra døden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta