Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de gerson fuere familiae duae lebnitica et semeitic
fra gerson nedstammede libniternes og sjimiternes slægter; det var gersoniternes slægter.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnes fuere suhamitae quorum numerus erat sexaginta quattuor milia quadringentoru
alle sjuhamiternes slægter, de af dem, som mønstredes, udgjorde 64.400.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
columnae autem ingressus fuere quattuor cum basibus aeneis capitaque earum et celaturae argentea
dertil hørte fire piller med fire fodstykker af kobber; knagerne var af sølv og overtrækket på hovederne og båndene ligeledes af sølv.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne dicas quid putas causae est quod priora tempora meliora fuere quam nunc sunt stulta est enim huiuscemodi interrogati
bedre er visdom end arv, en fordel for dem, som skuer solen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bases columnarum fuere aeneae capita autem earum cum celaturis suis argentea sed et ipsas columnas atrii vestivit argent
fodstykkerne til pillerne af kobber,men deres knager og bånd af sølv; alle pillernes hoveder var overtrukket med sølv; og de havde bånd af sølv.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
filii autem ioseph qui nati sunt ei in terra aegypti animae duae omnis anima domus iacob quae ingressa est aegyptum fuere septuagint
og josefs sønner, der fødtes ham i Ægypten, var to; alle de af jakobs hus, der kom til Ægypten, udgjorde halvfjerdsindstyve.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
duces isachar fuere cum debbora et barac vestigia sunt secuti qui quasi in praeceps ac baratrum se discrimini dedit diviso contra se ruben magnanimorum repperta contentio es
issakars førere fulgte debora, naftali baraks spor, de fulgte ham ned i dalen. ved rubens bække var betænkelighederne store.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ini consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne proda
"kom med et råd, gør ende derpå, lad din skygge blive som natten ved højlys dag, skjul de bortdrevne, røb ej de flyende!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.