Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in die illa cum venerit fugiens ad te ut adnuntiet tib
på den dag skal en flygtning komme til dig og melde det for dine Ører;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hii divisi sunt in ianitores ut semper principes custodiarum sicut et fratres eorum ministrarent in domo domin
disse dørvogternes skifter, deres overhoveder sammen med deres brødre, blev vagttjenesten overdraget, og således gjorde de tjeneste i herrens hus;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
scriptum est enim quod angelis suis mandabit de te ut conservent t
thi der er skrevet: han skal give sine engle befaling om dig, at de skulle bevare dig,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porro de filiis caath fratribus eorum super panes erant propositionis ut semper novos per singula sabbata praepararen
nogle af deres brødre kehatiterne havde tilsyn med skuebrødene og skulde lægge dem til rette hver sabbat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua et tu aliquando conversus confirma fratres tuo
men jeg bad for dig, at din tro ikke skal svigte; og når du engang omvender dig, da styrk dine brødre!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et det tibi benedictiones abraham et semini tuo post te ut possideas terram peregrinationis tuae quam pollicitus est avo tu
han give dig og dit afkom med dig abrahams velsignelse, så du får din udlændigheds land i eje, det,gud skænkede abraham!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu
men han sagde: vore fædres gud har udvalgt dig til at kende hans villie og se den retfærdige og høre en røst af hans mund.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sederuntque simul et comederunt ac biberunt dixitque pater puellae ad generum suum quaeso te ut hodie hic maneas pariterque laetemu
de blev da og spiste og drak begge to sammen, og den unge kvindes fader sagde til manden: "bestem dig til at blive natten over og gør dig til gode!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et venerunt pueri david ad abigail in carmelum et locuti sunt ad eam dicentes david misit nos ad te ut accipiat te sibi in uxore
og da davids trælle kom til abigajil i karmel, talte de således til hende: "david har sendt os til dig for at bejle til dig!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia
og du skal gå i forvejen ned til gilgal; så kommer jeg ned til dig for at bringe brændofre og ofre takofre. syv dage skal du vente, til jeg kommer og kundgør dig, hvad du skal gøre!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
haec faciat dominus ionathan et haec augeat si autem perseveraverit patris mei malitia adversum te revelabo aurem tuam et dimittam te ut vadas in pace et sit dominus tecum sicut fuit cum patre me
herren ramme jonatan både med det ene og det andet: hvis det er min faders bestemte vilje at bringe ulykke over dig, vil jeg lade dig det vide og hjælpe dig bort, så du kan fare i fred. herren være med dig, som han har været med min fader.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia
men samuel sagde til saul: "hvorfor har du forstyrret min ro og kaldt mig frem?" saul svarede: "jeg er i stor vånde; filisterne angriber mig, og gud har forladt mig og svarer mig ikke mere, hverken ved profeterne eller ved drømme. derfor lod jeg dig kalde, for at du skal sige mig, hvad jeg skal gribe til."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.