Hai cercato la traduzione di maria orat da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

maria orat

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

et ait maria magnificat anima mea dominu

Danese

og maria sagde: "min sjæl ophøjer herren;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

transite maria ululate qui habitatis in insul

Danese

drag over til tarsis og jamrer, i kystlandets folk!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ut profiteretur cum maria desponsata sibi uxore praegnat

Danese

for at lade sig indskrive tillige med maria, sin trolovede, som var frugtsommelig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

maria autem magdalene et maria ioseph aspiciebant ubi poneretu

Danese

men maria magdalene og maria, joses's moder, så, hvor ham blev lagt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ait angelus ei ne timeas maria invenisti enim gratiam apud deu

Danese

og engelen sagde til hende: "frygt ikke, maria! thi du har fundet nåde hos gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

locutaque est maria et aaron contra mosen propter uxorem eius aethiopissa

Danese

mirjam og aron tog til orde mod moses i anledning af den kusjitiske kvinde, han havde ægtet - han havde nemlig ægtet en kusjitisk kvinde -

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

martha ergo ut audivit quia iesus venit occurrit illi maria autem domi sedeba

Danese

da martha nu hørte, at jesus kom, gik hun ham i møde; men maria blev siddende i huset.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

mansit autem maria cum illa quasi mensibus tribus et reversa est in domum sua

Danese

og maria blev hos hende omtrent tre måneder, og hun drog til sit hjem igen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et vocavit deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit deus quod esset bonu

Danese

og gud kaldte det faste land jord, og stedet, hvor vandet samlede sig, kaldte han hav. og gud så, at det var godt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

hii omnes erant perseverantes unianimiter in oratione cum mulieribus et maria matre iesu et fratribus eiu

Danese

alle disse vare endrægtigt vedholdende i bønnen tillige med nogle kvinder og maria, jesu moder, og med hans brødre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen

Danese

men ved jesu kors stod hans moder og hans moders søster, maria, klopas's hustru, og maria magdalene.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sumpsit ergo maria prophetis soror aaron tympanum in manu egressaeque sunt omnes mulieres post eam cum tympanis et chori

Danese

da greb profetinden mirjam, arons søster, pauken, og alle kvinderne fulgte hende med pauker og danse,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et figet tabernaculum suum apedno inter maria super montem inclitum et sanctum et veniet usque ad summitatem eius et nemo auxiliabitur e

Danese

han opslår sine paladstelte mellem havet og det hellige, herlige bjerg. men han går sin bane i møde, og ingen kommer ham til hjælp.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et intrantes domum invenerunt puerum cum maria matre eius et procidentes adoraverunt eum et apertis thesauris suis obtulerunt ei munera aurum tus et murra

Danese

og de gik ind i huset og så barnet med dets moder maria og faldt ned og tilbade det og oplode deres gemmer og ofrede det gaver, guld og røgelse og myrra.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

veneruntque filii israhel et omnis multitudo in desertum sin mense primo et mansit populus in cades mortuaque est ibi maria et sepulta in eodem loc

Danese

derpå nåede israelitterne, hele menigheden, til zins Ørken i den første måned, og folket slog sig ned i kadesj. der døde mirjam, og der blev hun jordet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tu ipse domine solus tu fecisti caelum caelum caelorum et omnem exercitum eorum terram et universa quae in ea sunt maria et omnia quae in eis sunt et tu vivificas omnia haec et exercitus caeli te adora

Danese

derpå sagde ezra: "du, herre, er den eneste; du har skabt himmelen, himlenes himle med al deres hær, jorden med alt, hvad der er på den, havene med alt, hvad der er i dem; du giver dem alle liv, og himmelens hær tilbeder dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

sed respice ad orationem servi tui et ad preces eius domine deus meus audi hymnum et orationem quam servus tuus orat coram te hodi

Danese

men vend dig til din tjeners bøn og begæring, herre min gud, så du hører det råb og den bøn, din tjener i dag opsender for dit Åsyn;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tunc respondentes dixerunt coram rege danihel de filiis captivitatis iudae non curavit de lege tua et de edicto quod constituisti sed tribus temporibus per diem orat obsecratione su

Danese

så gik de til kongen og bragte det kongelige forbud på tale, idet de spurgte: "har du ikke udstedt et forbud om, at enhver, som i tredive dage beder til nogen anden end dig, o konge, det være sig til en gud eller et menneske, skalkastes i løvekulen?" kongen svarede: "sagen står fast efter medernes og persernes ubryddelige lov."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

ut sint oculi tui aperti super domum hanc nocte et die super domum de qua dixisti erit nomen meum ibi ut exaudias orationem qua orat te servus tuus in loco ist

Danese

lad dine Øjne være åbne over dette hus både nat og dag, over det sted, hvor du har sagt, dit navn skal bo, så du hører den bøn, din tjener opsender, vendt mod dette sted!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,775,689,963 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK