Hai cercato la traduzione di o parentes, da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

o parentes,

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

o

Danese

o

Ultimo aggiornamento 2013-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

o sancti

Danese

Ultimo aggiornamento 2023-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

parentes mortues in una urna condunt

Danese

pyramus et barn babylonius. dette pigen er ødelagt. pyramus og thisbe pige elsker drengelsker. pyramus far og mor har. har en mor, en far og thisbe. deres forældres kærlighed elsker ikke sig selv. og denne er ikke tilfreds. natten kommer. pyramus løber. dette kører. og denne flygtede. dette forlader huset, vagterne mislykkedes. denne kom til træet, den kommer. mullbærtræet. thisaba under træet. pyramum forventet. se, der kom en vilde løvinde. denne hule løber. mens de sover maske blade. blackburn sejler

Ultimo aggiornamento 2020-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

propterea parentes eius dixerunt quia aetatem habet ipsum interrogat

Danese

derfor sagde hans forældre: "han er gammel nok, spørger ham selv!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et stupuerunt parentes eius quibus praecepit ne alicui dicerent quod factum era

Danese

og hendes forældre bleve forfærdede; men han bød dem, at de ikke måtte sige nogen det, som var sket.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ibant parentes eius per omnes annos in hierusalem in die sollemni pascha

Danese

og hans forældre droge hvert År op til jerusalem på påskehøjtiden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

consummatisque diebus cum redirent remansit puer iesus in hierusalem et non cognoverunt parentes eiu

Danese

og havde tilendebragt de dage, blev barnet jesus i jerusalem, medens de droge hjem, og hans forældre mærkede det ikke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

respondit iesus neque hic peccavit neque parentes eius sed ut manifestetur opera dei in ill

Danese

jesus svarede: "hverken han eller hans forældre have syndet; men det er sket, for at guds gerninger skulle åbenbares på ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

responderunt eis parentes eius et dixerunt scimus quia hic est filius noster et quia caecus natus es

Danese

hans forældre svarede dem og sagde; "vi vide, at denne er vor søn, og at han, var født blind.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

o viri ad vos clamito et vox mea ad filios hominu

Danese

jeg kalder på eder, i mænd, løfter min røst til menneskens børn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parentes autem eius nesciebant quod res a domino fieret et quaereret occasionem contra philisthim eo enim tempore philisthim dominabantur israhel

Danese

hans fader og moder forstod ikke, at det kom fra herren, som søgte en anledning til strid over for filisterne. på den tid havde filisterne nemlig magten over israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ingressique iuvenes eduxerunt raab et parentes eius fratres quoque et cunctam supellectilem ac cognationem illius et extra castra israhel manere fecerun

Danese

de unge mænd, som havde været spejdere, gik da ind og førte rabab ud tillige med hendes fader og moder og hendes brødre, hele hendes slægt og alt, hvad hendes var; de førte dem ud og lod dem stå uden for israels lejr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil

Danese

ve, herrens sværd, hvornår vil du falde til ro? far i din skede, hvil og vær stille!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu

Danese

den højeste gud, o konge, gav din fader nebukadnezar kongedømme, magt, herlighed og Ære;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

desideravit igitur david et dixit o si quis daret mihi aquam de cisterna bethleem quae est in port

Danese

så vågnede lysten hos david, og han sagde: "hvem skaffer mig en drik vand fra cisternen ved betlehems port?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

peccavi quid faciam tibi o custos hominum quare posuisti me contrarium tibi et factus sum mihimet ipsi gravi

Danese

har jeg syndet, hvad skader det dig, du, som er menneskets vogter? hvi gjorde du mig til skive, hvorfor blev jeg dig til byrde?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu

Danese

det er sagt dig, o menneske, hvad der er godt, og hvad herren kræver af dig: hvad andet end at øve ret, gerne vise kærlighed og vandre ydmygt med din gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu

Danese

det er ikke eder, der skal kæmpe her; stil eder op og bliv stående, så skal i se, hvorledes herren frelser eder, i judæere og jerusalems indbyggere! frygt ikke og forfærdes ikke, men drag i morgen imod dem, og herren vil være med eder!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re

Danese

i dit rige findes en mand, i hvem hellige guders Ånd er, og som i din faders dage fandtes at sidde inde med viden, indsigt og en visdom som selve guderne, så din fader nebukadnezar satte ham til Øverste for drømmetyderne, manerne, kaldæerne og stjernetyderne,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,022,925 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK