Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
illum oportet crescere me autem minu
han bør vokse, men jeg forringes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ut manifestem illud ita ut oportet me loqu
for at jeg kan åbenbare den således, som jeg bør tale.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabo
dersom jeg skal rose mig, da vil jeg rose mig af min magtesløshed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
laborantem agricolam oportet primum de fructibus acciper
den bonde, som arbejder, bør først have del i frugterne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu
og evangeliet bør først prædikes for alle folkeslagene.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin
i hustruer! underordner eder under eders mænd, som det sømmer sig i herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger
thi de forstode endnu ikke skriften, at han skulde opstå fra de døde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post hae
skriv derfor, hvad du så, både det, som er, og det, som skal ske herefter.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione ha
men først bør han lide meget og forkastes af denne slægt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia
og han førte dem udenfor og sagde: "herrer! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan blive frelst?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere ager
når altså dette er uimodsigeligt, bør i være rolige og ikke foretage eder noget fremfusende.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respondens autem petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet deo magis quam hominibu
men peter og apostlene svarede og sagde: "man bør adlyde gud mere end mennesker.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
cum haec igitur omnia dissolvenda sint quales oportet esse vos in sanctis conversationibus et pietatibu
efterdi da alt dette opløses, hvor bør i da ikke færdes i hellig vandel og gudsfrygt,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae patris mei sunt oportet me ess
og han sagde til dem: "hvorfor ledte i efter mig? vidste i ikke, at jeg bør være i min faders gerning?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dicens ne timeas paule caesari te oportet adsistere et ecce donavit tibi deus omnes qui navigant tecu
"frygt ikke, paulus! du skal blive stillet for kejseren; og se,gud har skænket dig alle dem, som sejle med dig."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos dominus iesu
derfor bør en af de mænd, som vare sammen med os i hele den tid, da den herre jesus gik ind og gik ud hos os,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier
og der er ikke frelse i nogen anden; thi der er ikke noget andet navn under himmelen, givet iblandt mennesker, ved hvilket vi skulle blive frelste."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto
og jeg har andre får, som ikke høre til denne fold; også dem bør jeg føre, og de skulle høre min røst; og der skal blive een hjord, een hyrde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si quis eos voluerit nocere ignis exiet de ore illorum et devorabit inimicos eorum et si quis voluerit eos laedere sic oportet eum occid
og dersom nogen vil gøre dem skade, udgår der ild af deres mund og fortærer deres fjender; og dersom nogen vil gøre dem skade, bør han således ihjelslås.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
post haec vidi et ecce ostium apertum in caelo et vox prima quam audivi tamquam tubae loquentis mecum dicens ascende huc et ostendam tibi quae oportet fieri post hae
derefter så jeg, og se, der var en dør åbnet i himmelen, og den første røst, hvilken jeg havde hørt som af en basun, der talte med mig, sagde: stig herop, og jeg vil vise dig, hvad der skal ske herefter.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: