Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
puella
pige
Ultimo aggiornamento 2020-09-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
puella pulchra
smuksak
Ultimo aggiornamento 2022-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eiu
faraos datter svarede hende: "ja, gør det!" så gik pigen hen og hentede barnets moder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ipse autem tenens manum eius clamavit dicens puella surg
men han greb hendes hånd og råbte og sagde: "pige, stå op!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eu
"gå bort, thi pigen er ikke død, men hun sover." og de lo ad ham.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et ingressus ait eis quid turbamini et ploratis puella non est mortua sed dormi
og han går ind og siger til dem: "hvorfor larme og græde i? barnet er ikke død, men det sover."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et tenens manum puellae ait illi talitha cumi quod est interpretatum puella tibi dico surg
og han tager barnet ved hånden og siger til hende: "talitha kumi!" hvilket er udlagt: "pige, jeg siger dig, stå op!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea
hun var en såre smuk pige: og hun plejede kongen og gik ham til hånde; men kongen havde ikke omgang med hende.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et confestim surrexit puella et ambulabat erat autem annorum duodecim et obstipuerunt stupore maxim
og straks stod pigen op og gik omkring; thi hun var tolv År gammel. og de bleve straks overmåde forfærdede
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ingressus est itaque naaman ad dominum suum et nuntiavit ei dicens sic et sic locuta est puella de terra israhe
så kom na'aman og fortalte sin herre, hvad pigen fra israels land havde sagt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi petrum et iohannem et iacobum et patrem et matrem puella
men da han kom til huset, tillod han ingen at gå ind med sig uden peter og johannes og jakob og pigens fader og moder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
puella nihil patietur nec est rea mortis quoniam sicut latro consurgit contra fratrem suum et occidit animam eius ita et puella perpessa es
pigen derimod skal du ikke gøre noget; hun har ikke begået nogen synd, som fortjener døden; thi dermed er det, som når en overfalder sin næste og slår ham ihjel;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestate
men når en præstedatter bliver enke eller forstødes uden at have børn og vender tilbage til sin faders hus og er der som i sine unge År, da må hun spise af sin faders mad. men ingen lægmand må spise deraf.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me
og siger jeg nu til en pige: hæld din krukke og giv mig at drikke! og siger så hun: drik kun, og jeg vil også give dine kameler at drikke! lad det da være hende, du har udset til din tjener isak; således vil jeg kunne kende, at du har vist miskundhed mod min herre!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta