Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
te amo
jeg elsker dig
Ultimo aggiornamento 2021-10-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a te
i dig
Ultimo aggiornamento 2022-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego amo te
jeg elsker jer
Ultimo aggiornamento 2022-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te unum solum
den eneste ene
Ultimo aggiornamento 2020-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te amo in aeternum
jeg elsker dig for evigt
Ultimo aggiornamento 2022-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid faciam ut vitam
eternal
Ultimo aggiornamento 2015-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
probantes quid sit beneplacitum de
så i prøve, hvad der er velbehageligt for herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid ergo est utique oportet convenire multitudinem audient enim te superveniss
hvad er der da at gøre? der må sikkert komme mange mennesker sammen; thi de ville få at høre, at du er kommen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid tibi vis faciam vos fieri
du
Ultimo aggiornamento 2020-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculo
hvi river dit hjerte dig hen, hvi ruller dit Øje vildt?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non quid sed quemadmodum feras interest
pas quoi mais comment tu fais la différence
Ultimo aggiornamento 2022-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et interrogavit eos quid inter vos conquiriti
og straks studsede hele skaren, da de så ham, og de løb hen og hilsede ham.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer
mængden svarede: "du er besat; hvem søger at slå dig ihjel?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aut quid dabit homo commutationem pro anima su
thi hvad kunde et menneske give til vederlag for sin sjæl?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi iesu fili dei summi adiuro te per deum ne me torquea
og råbte med høj røst og sagde: "hvad har jeg med dig at gøre, jesus, den højeste guds søn? jeg besvæger dig ved gud, at du ikke piner mig."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii
den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi
ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu
men de sagde til ham: "hverken have vi fået brev fra judæa om dig, ikke heller er nogen af brødrene kommen og har meddelt eller sagt noget ondt om dig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
levatisque oculis vidit mulieres et parvulos earum et ait quid sibi volunt isti et si ad te pertinent respondit parvuli sunt quos donavit mihi deus servo tu
og da han så op og fik Øje på kvinderne og børnene, sagde han: "hvem er det, du har der?" han svarede: "det er de børn, gud nådig har givet din træl."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
introiit autem isaias propheta ad regem ezechiam et dixit ei quid dixerunt viri isti et unde venerunt ad te et dixit ezechias de terra longinqua venerunt ad me de babylon
da kom profeten esajas til kong ezekias og sagde til ham: "hvad sagde disse mænd, og hvorfra kom de til dig?" ezekias svarede: "de kom fra et fjernt land, fra babel."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta