Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de iacob erit qui dominetur et perdat reliquias civitati
og jakob kuer sine fjender.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit igni
for vist, vore fjender forgik, og ild fortæred de sidste af dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed et reliquias effeminatorum qui remanserant in diebus asa patris eius abstulit de terr
de sidste af mandsskøgerne, som var tilbage fra hans fader asas tid, udryddede han af landet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et manducaverunt omnes et saturati sunt et tulerunt reliquias duodecim cofinos fragmentorum pleno
og de spiste alle og bleve mætte; og de opsamlede det, som blev tilovers af stykkerne, tolv kurve fulde
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et percusserunt reliquias quae evadere potuerant amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem han
og de nedhuggede de sidste amalekiter, der var tilbage; og de bosatte sig der og bor der den dag i dag.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae
så de tager edoms rest i eje og alle de folk, over hvilke mit navn er nævnt, lyder det fra herren, som fuldbyrder dette.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et consurgam super eos dicit dominus exercituum et perdam babylonis nomen et reliquias et germen et progeniem ait dominu
jeg står op imod dem, lyder det fra hærskarers herre, og udrydder af babel navn og rest, skud og spire, lyder det fra herren;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propterea haec dicit dominus deus ecce ego extendam manum meam super palestinos et interficiam interfectores et perdam reliquias maritimae regioni
derfor, så siger den herre herren: se, jeg udrækker hånden mod filisterne og udrydder kreterne, og jeg tilintetgør, hvad der er levnet ved havets strand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quia haec dicit dominus exultate in laetitia iacob et hinnite contra caput gentium personate canite et dicite salva domine populum tuum reliquias israhe
thi så siger herren: fryd jer over jakob med glæde, jubl over det første blandt folkene, kundgør med lovsang og sig: "herren har frelst sit folk, israels rest."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
regressi autem filii israhel omnes reliquias civitatis a viris usque ad iumenta gladio percusserunt cunctasque urbes et viculos beniamin vorax flamma consumpsi
men israels mænd vendte tilbage til benjaminiterne og huggede dem ned med sværdet, både mennesker og kvæg, overhovedet alt. hvad der var, og desuden stak de ild på alle byerne der.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque adonibezec septuaginta reges amputatis manuum ac pedum summitatibus colligebant sub mensa mea ciborum reliquias sicut feci ita reddidit mihi deus adduxeruntque eum in hierusalem et ibi mortuus es
da sagde adonibezek: "halvfjerdsindstyve konger med afhugne tommelfingre og tommeltæer havde jeg stadig til at sanke smuler under mit bord; hvad jeg har gjort, gengælder gud mig!" derpå førte man ham til jerusalem, og der døde han.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
percussit itaque iosue omnem terram montanam et meridianam atque campestrem et asedoth cum regibus suis non dimisit in ea ullas reliquias sed omne quod spirare poterat interfecit sicut praeceperat ei dominus deus israhe
josua slog dem fra kadesj barnea indtil gaza, og hele landskabet gosjen indtil gibeon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perrexeruntque cursores cum epistulis ex regis imperio et principum eius in universum israhel et iudam iuxta quod rex iusserat praedicantes filii israhel revertimini ad dominum deum abraham et isaac et israhel et revertetur ad reliquias quae effugerunt manum regis assyrioru
så gik ilbudene ud i hele israel og juda med breve fra kongens og hans Øversters hånd og sagde efter kongens befaling: "israeliter! vend tilbage til herren, abrahams, isaks og israels gud, at han må vende sig til den levnin: af eder, der er undsluppet assyrerkongernes hånd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
og jeg tager judas rest, dem, som fik i sinde at drage til Ægypten og bo der som fremmede; de skal alle omkomme i Ægypten; de skal falde for sværd og hunger og omkomme, store og små; for sværd og hunger skal de dø og blive et edens, rædselens, forbandelsens og spottens tegn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: