Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et domum convivii non ingredieris ut sedeas cum eis et comedas et biba
og kom ikke i et gildehus for at sidde iblandt dem og spise og drikke;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns autem regina saba omnem sapientiam salomonis et domum quam aedificavera
og da dronningen af saba så al salomos visdom, huset han havde bygget,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quia ecce dominus mandabit et percutiet domum maiorem ruinis et domum minorem scissionibu
løber mon heste på klipper, pløjes mon havet med okser? men i vender retten til gift og retfærds frugt til malurt;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et succendit domum domini et domum regis et domos hierusalem omnemque domum conbusit ign
han satte ild på herrens hus og kongens palads og alle husene i jerusalem; på alle stormændenes huse satte han ild;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
expletis autem annis viginti postquam aedificaverat salomon duas domos id est domum domini et domum regi
da de tyve År var omme, i hvilke salomo havde bygget på de to bygninger, herrens hus og kongens palads -
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et concupierunt agros et violenter tulerunt et domos rapuerunt et calumniabantur virum et domum eius virum et hereditatem eiu
de attrår marker og raner dem, huse og tager dem, undertrykker mand og hus, ejendom og ejer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sisara autem fugiens pervenit ad tentorium iahel uxoris aber cinei erat enim pax inter iabin regem asor et domum aber cine
sisera var imidlertid flygtet til fods til keniten hebers hustru jaels telt, thi der var fred imellem kong jabin af hazor og keniten hebers slægt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dederunt autem edicta regis satrapis qui erant de conspectu regis et ducibus trans flumen et elevaverunt populum et domum de
og de overgav kongens befalinger til kongens satraper og statholderne hinsides floden, og disse ydede folket og guds hus deres hjælp.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conplevitque salomon domum domini et domum regis et omnia quae disposuerat in corde suo ut faceret in domo domini et in domo sua et prosperatus es
salomo var nu færdig med at opføre herrens hus og kongens palads; og alt, hvad salomo havde sat sig for at udføre ved herrens hus og sit palads, havde han lykkeligt ført igennem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
itaque omnes viri israhel concurrentes ad regem dixerunt ei quare te furati sunt fratres nostri viri iuda et transduxerunt regem et domum eius iordanem omnesque viros david cum e
men nu kom alle israeliterne til kongen og sagde: "hvorfor har vore brødre, judas mænd, bortført dig og bragt kongen og hans hus over jordan tillige med alle davids mænd?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
haec dicit dominus adversum omnes vicinos meos pessimos qui tangunt hereditatem quam distribui populo meo israhel ecce ego evellam eos de terra eorum et domum iuda evellam de medio eoru
så siger herren om alle mine onde naboer, der rører den arvelod, jeg gav mit folk israel i eje: se, jeg rykker dem op af deres land, og judas hus rykker jeg op midt iblandt dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et epistulam ad asaph custodem saltus regis ut det mihi ligna et tegere possim portas turris domus et muri civitatis et domum quam ingressus fuero et dedit mihi rex iuxta manum dei mei bonam mecu
og et brev til asaf, opsynsmanden.over den kongelige skov, at han skal give mig træ til bjælkeværket i tempelborgens porte og til byens mur og det hus, jeg tager ind i! det gav kongen mig, eftersom min guds gode hånd var over mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
raab vero meretricem et domum patris eius atque omnia quae habebat fecit iosue vivere et habitaverunt in medio israhel usque in praesentem diem eo quod absconderit nuntios quos miserat ut explorarent hiericho in tempore illo inprecatus est iosue dicen
men skøgen rahab og hendes fædrenehus og alt, hvad hendes var, lod josua blive i live, og hun kom til at bo blandt israeliterne og gør det den dag i dag, fordi hun havde skjult sendebudene, som josua havde sendt ud for at udspejde jeriko.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su
og ezekias glædede sig over deres komme og viste dem hele huset, hvor han havde sine skatte, sølvet og guldet, røgelsestofferne, den fine olie, hele sit våbenoplag og alt, hvad der var i hans skatkamre; der var ikke den ting i hans hus og hele hans rige, som ezekias ikke viste dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.