Hai cercato la traduzione di semper fidelis et fortis amare te da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

semper fidelis et fortis amare te

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

semper fidelis familia

Danese

always faithful family

Ultimo aggiornamento 2021-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipelli

Danese

sanddru vidne frelser sjæle; den, som farer med løgn, bedrager.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validu

Danese

vismand er større end kæmpe, kyndig mand mer end kraftkarl.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habui

Danese

viis af hjerte og vældig i kraft hvo trodsede ham og slap vel derfra?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua

Danese

den hurtige kan ikke undfly, den stærke ej bruge sin kraft; ej redder helten sit liv,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dei perfecta sunt opera et omnes viae eius iudicia deus fidelis et absque ulla iniquitate iustus et rectu

Danese

han er klippen, fuldkomment hans værk, thi alle hans veje er retfærd! en trofast gud, uden svig, retfærdig og sanddru er han.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

magna arbor et fortis et proceritas eius contingens caelum aspectus illius erat usque ad terminos universae terra

Danese

men til sidst trådte daniel, som har fået navnet beltsazzar efter min guds navn, og i hvem hellige guders Ånd er, frem for mig, og jeg sagde ham drømmen:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia oblita es dei salvatoris tui et fortis adiutoris tui non es recordata propterea plantabis plantationem fidelem et germen alienum seminabi

Danese

thi du glemte din frelses gud, slog din tilflugtsklippe af tanke. derfor planter du yndige plantninger og sætter fremmede skud;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque iosue ad populum non poteritis servire domino deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccati

Danese

da sagde josua til folket: "i vil ikke kunne tjene herren, thi han er en hellig gud; han er en nidkær gud, som ikke vil tilgive eders overtrædelser og synder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

ego autem exterminavi amorreum a facie eorum cuius altitudo cedrorum altitudo eius et fortis ipse quasi quercus et contrivi fructum eius desuper et radices eius subte

Danese

og dog var det mig, som udrydded amoriterne foran eder, høje som cedertræer, stærke som egetræer, udrydded deres frugt foroven som og deres rødder forneden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dies tenebrarum et caliginis dies nubis et turbinis quasi mane expansum super montes populus multus et fortis similis ei non fuit a principio et post eum non erit usque in annos generationis et generationi

Danese

ja, nær er mulms og mørkes dag, skyers og tåges dag. et stort, et vældigt folk er bredt som gry over bjerge. dets lige har aldrig været, skal aldrig komme herefter til fjerneste slægters År.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Danese

da sagde han: "gå ud og stil dig på bjerget for herrens Åsyn!" og se, herren gik forbi, og et stort og stærkt vejr, der sønderrev bjerge og sprængte klipper, gik foran herren, men herren var ikke i vejret. efter vejret kom der et jordskælv, men herren var ikke i jordskælvet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece

Danese

og videre skuede jeg i nattesynerne, og se, der var et fjerde dyr, frygteligt, skrækkeligt og umådelig stærkt; det havde store jerntænder, åd og knuste, og hvad der levnedes, trampede det ned med fødderne. det var forskelligt fra alle de tidligere dyr og havde ti horn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,274,950 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK