Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
laudato si
rost hvis til stjernerne
Ultimo aggiornamento 2021-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si fiduciam,
den mørke side
Ultimo aggiornamento 2015-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si quando accesseris ad expugnandam civitatem offeres ei primum pace
når du rykker frem til angreb på en by, skal du først tilbyde den fred.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando vero caro vivens in eo apparueri
men så snart der viser sig vildt kød på ham, er han uren;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sexagenarius erat isaac quando nati sunt parvul
derefter kom hans broder frem med hånden om esaus hæl; derfor kaldte de ham jakob. isak var tresindstyve År gammel, da de fødtes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si quando nubes tabernaculum deserebat proficiscebantur filii israhel per turmas sua
da dækkede skyen Åbenbaringsteltet, og herrens herlighed fyldte boligen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si mulier trigint
men for en kvinde skal vurderingssummen være tredive sekel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
usquequo piger dormis quando consurges ex somno tu
hvor længe vil du ligge, du lade, når står du op af din søvn?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si fracto pede si man
eller med brud på ben eller arm
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nonaginta novem erat annorum quando circumcidit carnem praeputii su
abraham var ni og halvfemsindstyve År, da han blev omskåret på sin forhud;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terra
hendes husbond er kendt i portene, når han sidder blandt landets Ældste.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando derelinquit in terra ova sua tu forsitan in pulvere calefacis e
stoler du på dens store kræfter; overlader du den din høst?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando autem te vidimus hospitem et colleximus te aut nudum et cooperuimu
når så vi dig fremmed og toge dig hjem til os, eller nøgen og klædte dig?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal
når du går i krig mod dine fjender og lægger dig i lejr, så vogt dig for alt, hvad der er utilbørligt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
praecipe filiis israhel et dic ad eos quando transieritis iordanem intrantes terram chanaa
"tal til israelitterne og sig til dem: når i kommer over jordan til kana'ans land,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et ait micheas visurus es in die illa quando ingredieris cubiculum intra cubiculum ut abscondari
men mika sagde: "det skal du få at se, den dag du flygter fra kammer til kammer for at skjule dig!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
huic david quando terra eius restituta est dominus regnavit exultet terra laetentur insulae multa
syng herren en ny sang, syng for herren, al jorden,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando dividebat altissimus gentes quando separabat filios adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum israhe
da den højeste gav folkene eje, satte skel mellem menneskenes børn, bestemte han folkenes grænser efter tallet på guds sønner,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sitivit anima mea ad deum *fortem; vivum quando veniam et parebo ante faciem de
herren vogter ham, holder ham i live, det går ham vel i landet, han giver ham ikke i fjendevold.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: