Hai cercato la traduzione di tempus fudgit da Latino a Danese

Latino

Traduttore

tempus fudgit

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

tempus

Danese

tid

Ultimo aggiornamento 2013-09-10
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

tempus futurum

Danese

fremtiden

Ultimo aggiornamento 2011-06-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

redimentes tempus quoniam dies mali sun

Danese

så i købe den belejlige tid, efterdi dagene ere onde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

cum accepero tempus ego iustitias iudicab

Danese

løft dine fjed til de evige tomter: fjenden lagde alt i helligdommen øde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

eco vox clamantis in deserto tempus breve est

Danese

Øko stemme af en grædende i ørkenen tid er kort

Ultimo aggiornamento 2021-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

morati sunt autem tempus non modicum cum discipuli

Danese

men da de kom derhen og havde forsamlet menigheden, forkyndte de, hvor store ting gud havde gjort med dem, og at han havde åbnet en troens dør for hedningerne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell

Danese

den, jeg gemmer til trængselens tid, til kampens og krigens dag?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimente

Danese

vandrer i visdom overfor dem, som ere udenfor, så i købe den belejlige tid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflicti

Danese

thi enhver ting har sin tid og sin dom, men det er et tyngende onde for mennesket,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patr

Danese

men han står under formyndere og husholdere indtil den af faderen bestemte tid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand

Danese

tid til at græde og tid til at le, tid til at sørge og tid til at danse,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et factum est omne tempus quod vixit adam anni nongenti triginta et mortuus es

Danese

således blev hans fulde levetid 930 År, og derpå døde han.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri

Danese

jeg sagde ved mig selv: "den retfærdige og den gudløse dømmer gud; thi for hver en ting og hver en idræt har han fastsat en tid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

ut quid enim christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus es

Danese

thi medens vi endnu vare kraftesløse, døde kristus til den bestemte tid for ugudelige.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu

Danese

og vand skal du drikke efter mål, en sjettedel hin; du skal drikke een gang daglig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum es

Danese

drager i op til højtiden; jeg drager endnu ikke op til denne højtid, thi min tid er endnu ikke fuldkommet."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu

Danese

også de andre dyr fratog man deres magt, og deres levetid fastsattes til tid og stund.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magn

Danese

alle folk skal trælle for ham, hans søn og sønnesøn, indtil også hans lands time slår og mange folkeslag og store konger gør ham til deres træl.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,393,767 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK