Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a domin
והאיש ההוא אל ידמה בנפשו כי ישא דבר מאת יהוה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei
וישם פניו אליהם בקותו לקחת מאתם דבר׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
insidiantes et quaerentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eu
ויארבו לו ויבקשו לצודד דבר מפיהו למען ימצאו עליו שטנה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci
כי החשב את עצמו להיות מה ואיננו מאומה את נפשו הוא מרמה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliqui
ועתה מה אמר היש ממש באליל אם יש ממש בזבחי אלילים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti
למען תתנהגו כהגן עם אשר בחוץ ולא תצטרכו לאדם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nolite facere iniquum aliquid in iudicio in regula in pondere in mensur
לא תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi iesum christum et hunc crucifixu
כי לא חשבתי לדעת בתוככם דבר בלתי אם ישוע המשיח והוא הנצלב׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixit ei nathanahel a nazareth potest aliquid boni esse dicit ei philippus veni et vid
ויאמר אליו נתנאל המנצרת תצא לנו טובה ויאמר אליו בא וראה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
ויען ישוע ויאמר אליו שמעון דבר לי אליך ויאמר רבי דבר׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona christ
ואיש אשר תסלחו לו אסלח לו גם אני כי גם אנכי אם סלחתי דבר סלחתי לו למענכם בפני המשיח׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi
ויאמר אליהם כאשר שלחתי אתכם בלי כיס ותרמיל ונעלים החסרתם דבר ויאמרו לא חסרנו כל דבר׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
postea invenit eum iesus in templo et dixit illi ecce sanus factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid continga
ויהי אחרי כן וימצאהו ישוע בבית המקדש ויאמר אליו הנה נרפא לך אל תוסיף לחטא פן תאנה אליך רעה גדולה מזאת׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill
ויאמר כי נועצו היהודים יחדו לבקש ממך כי מחר תוריד את פולוס לפני הסנהדרין והמה כאלו חפצים לדעת היטב את ענינו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ille quidem adsumens eum duxit ad tribunum et ait vinctus paulus vocans rogavit me hunc adulescentem perducere ad te habentem aliquid loqui tib
ויקחהו ויוליכהו אל שר האלף ויאמר פולוס האסיר קראני אליו ויבקש ממני להוליך אליך את הבחור הזה כי דבר לו להגיד לך׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nunc ergo vos notum facite tribuno cum concilio ut producat illum ad vos tamquam aliquid certius cognituri de eo nos vero priusquam adpropiet parati sumus interficere illu
ועתה הודיעו אתם והסנהדרין את שר האלף ויורידהו מחר אליכם כאלו תחפצו לדרש היטב את ענינו ואנחנו נכונים להמיתו בטרם יקרב אליכם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
לא תכירו פנים במשפט כקטן כגדל תשמעון לא תגורו מפני איש כי המשפט לאלהים הוא והדבר אשר יקשה מכם תקרבון אלי ושמעתיו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
filii autem israhel praevaricati sunt mandatum et usurpaverunt de anathemate nam achan filius charmi filii zabdi filii zare de tribu iuda tulit aliquid de anathemate iratusque est dominus contra filios israhe
וימעלו בני ישראל מעל בחרם ויקח עכן בן כרמי בן זבדי בן זרח למטה יהודה מן החרם ויחר אף יהוה בבני ישראל׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: