Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
si ergo filius vos liberaverit vere liberi eriti
לכן אם הבן יעשה אתכם בני חורין חפשים באמת תהיו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitia
כי בעת היותכם עבדי החטא חפשים הייתם מן הצדקה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ille dixit ab alienis dixit illi iesus ergo liberi sunt fili
ויאמר הן ובבואו הביתה קדם אתו ישוע לשאל מה דעתך שמעון מלכי הארץ ממי יקחו מכס ומס מאת בניהם או מאת הזרים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de
כחפשים ולא כאלו היתה לכם החפשה למכסה הרעה כי אם כעבדי אלהים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti
ויענו אתו זרע אברהם נחנו ומעולם לא היינו לאיש לעבדים איכה תאמר בני חורין תהיו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aqua
טפכם נשיכם וגרך אשר בקרב מחניך מחטב עציך עד שאב מימיך׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru
ויאמר חלילה לי מעשות זאת האיש אשר נמצא הגביע בידו הוא יהיה לי עבד ואתם עלו לשלום אל אביכם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
כי ברוח אחד נטבלנו כלנו לגוף אחד אם יהודים אם יונים אם עבדים אם בני חורין וכלנו לרוח אחד השקינו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi
ויהי בימי שפט השפטים ויהי רעב בארץ וילך איש מבית לחם יהודה לגור בשדי מואב הוא ואשתו ושני בניו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
ותשבו ותחללו את שמי ותשבו איש את עבדו ואיש את שפחתו אשר שלחתם חפשים לנפשם ותכבשו אתם להיות לכם לעבדים ולשפחות׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
ולמה יהוה מביא אתנו אל הארץ הזאת לנפל בחרב נשינו וטפנו יהיו לבז הלוא טוב לנו שוב מצרימה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: