Hai cercato la traduzione di venire coniugazione da Latino a Esperanto

Latino

Traduttore

venire coniugazione

Traduttore

Esperanto

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Esperanto

Informazioni

Latino

venire

Esperanto

veni

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

poterisne cras venire?

Esperanto

Ĉu vi povos veni morgaŭ?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

festina venire ad me cit

Esperanto

klopodu veni baldaux al mi;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nescio quando possit venire.

Esperanto

mi ne scias, kiam li povas veni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

haec tibi scribo sperans venire ad te cit

Esperanto

cxi tion mi skribas al vi, esperante veni al vi baldaux,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

propter quod et inpediebar plurimum venire ad vo

Esperanto

pro tio ankaux mi ofte estis malhelpita veni al vi;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et non vultis venire ad me ut vitam habeati

Esperanto

kaj vi ne volas veni al mi, por havi vivon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulie

Esperanto

kaj mi diris al mia sinjoro: eble la virino ne volos iri kun mi?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et hac confidentia volui prius venire ad vos ut secundam gratiam habereti

Esperanto

kaj en cxi tiu fidado mi intencis veni unue al vi, por ke vi havu duoblan gracon,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

dixitque ad eam barac si venis mecum vadam si nolueris venire non perga

Esperanto

tiam diris al sxi barak:se vi iros kun mi, mi iros; sed se vi ne iros kun mi, mi ne iros.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

respondens autem petrus dixit domine si tu es iube me venire ad te super aqua

Esperanto

kaj responde al li petro diris:sinjoro, se gxi estas vi, ordonu min veni al vi sur la akvo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

quaeretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.

Esperanto

vi min serĉos kaj ne trovos; kaj kie mi estas, vi ne povas tien veni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru

Esperanto

sed jesuo diris:lasu la infanojn, kaj ne malhelpu ilin, veni al mi; cxar el tiaj estas la regno de la cxielo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

quae respondit numquid possum deserere pinguedinem meam qua et dii utuntur et homines et venire ut inter ligna promovea

Esperanto

sed la olivarbo diris al ili:cxu mi perdis mian grason, per kiu estas honorataj dio kaj homoj, ke mi iru vagi super la arboj?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et ait david domine deus israhel audivit famam servus tuus quod disponat saul venire ad ceila ut evertat urbem propter m

Esperanto

kaj david diris:ho eternulo, dio de izrael, via sklavo auxdis, ke saul intencas veni al keila, por pereigi la urbon pro mi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et sedentes ut comederent panem viderunt viatores ismahelitas venire de galaad et camelos eorum portare aromata et resinam et stacten in aegyptu

Esperanto

kiam ili sidigxis, por mangxi panon, ili levis siajn okulojn, kaj ekvidis, ke jen karavano da isxmaelidoj venas el gilead, kaj iliaj kameloj portas aromajxojn kaj balzamon kaj mirhon; ili iras, direktante sin al egiptujo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

cum autem prope esset lydda ab ioppe discipuli audientes quia petrus esset in ea miserunt duos viros ad eum rogantes ne pigriteris venire usque ad no

Esperanto

kaj cxar lida estis proksime de jafo, la discxiploj, auxdinte, ke petro estas tie, sendis al li du virojn, por petegi lin:ne prokrastu veni al ni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nolo autem vos ignorare fratres quia saepe proposui venire ad vos et prohibitus sum usque adhuc ut aliquem fructum habeam et in vobis sicut et in ceteris gentibu

Esperanto

kaj mi ne volas, ke vi nesciu, fratoj, ke ofte mi celis veni al vi (sed mi estas malhelpita gxis nun), por ke mi havu iom da frukto cxe vi, kiel ankaux cxe la aliaj nacioj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Esperanto

(dum li ankoraux ne foriris,)iru al gedalja, filo de ahxikam, filo de sxafan, kiun la regxo de babel starigis kiel estron super la urboj de judujo, kaj restu kun li inter la popolo; aux kien placxas al vi iri, tien iru. kaj la estro de la korpogardistoj donis al li mangxajxon kaj donacon kaj forliberigis lin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

Esperanto

kaj nun jen hodiaux mi liberigis vin de la katenoj, kiuj estis sur viaj manoj; se placxas al vi iri kun mi en babelon, iru, kaj mi zorgos pri vi; se ne placxas al vi iri kun mi en babelon, ne faru tion; vidu, la tuta lando estas antaux vi; kien placxas al vi iri, tien iru.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,667,836,557 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK