Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi
ja ta tappis mõõgaga jakoobuse, johannese venna.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hus primogenitum et buz fratrem eius camuhel patrem syroru
uusi, tema esmasündinu buusi, selle venna, kemueli, arami isa,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin
kedagi muud apostlitest ma ei näinud kui vaid jakoobust, issanda venda.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui diligit fratrem suum in lumine manet et scandalum in eo non es
kes oma venda armastab, see püsib valguses ja temas ei ole pahandust.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui dicit se in luce esse et fratrem suum odit in tenebris est usque adhu
kes ütleb enese valguses olevat, aga vihkab oma venda, see on pimeduses siitsaadik.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia
me läkitasime ühes temaga venna, kelle kuulsus evangeeliumi kuulutamises on tuttav k
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo
ja jaakob ütles, kui ta neid nägi: „see on jumala leer!” ja ta pani sellele paigale nimeks mahanaim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
simonem quem cognominavit petrum et andream fratrem eius iacobum et iohannem philippum et bartholomeu
siimona, keda ta nimetas ka peetruseks, ja tema venna andrease, jakoobuse ja johannese, filippuse ja bartolomeuse,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
invenit hic primum fratrem suum simonem et dicit ei invenimus messiam quod est interpretatum christu
tema leiab esiteks oma venna siimona ja ütleb temale: „me oleme leidnud messia!” - see on meie keeli kristuse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit ergo iudas fratribus suis quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsiu
ja juuda ütles oma vendadele: „mis kasu sellest on, kui me tapame oma venna ja katame kinni tema vere?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnis qui odit fratrem suum homicida est et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in se manente
igaüks, kes vihkab oma venda, on inimesetapja; ja te teate, et ühelgi inimesetapjal ei ole igavest elu, mis temasse jääks.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui autem odit fratrem suum in tenebris est et in tenebris ambulat et nescit quo eat quoniam tenebrae obcaecaverunt oculos eiu
aga kes oma venda vihkab, see on pimeduses ja käib pimeduses ega tea, kuhu ta läheb, sest pimedus on teinud ta silmad pimedaks.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
misimus autem cum illis et fratrem nostrum quem probavimus in multis saepe sollicitum esse nunc autem multo sollicitiorem confidentia multa in vo
me aga läkitasime ühes nendega veel oma venna, kelle innukust me oleme sageli saanud tunda paljudes asjades ja kes on nüüd veel palju innukam selle suure usalduse t
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu
ja jumal ütles jaakobile: „võta kätte, mine üles peetelisse, ela seal ja tee sinna altar jumalale, kes sulle ennast ilmutas, kui sa põgenesid oma venna eesavi eest!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem et remittat vobiscum fratrem vestrum quem tenet et hunc beniamin ego autem quasi orbatus absque liberis er
kõigeväeline jumal lasku teid leida halastust selle mehe ees, et ta teiega ära saadaks teie teise venna ja benjamini. aga kui jään lasteta, siis jään lasteta!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru
ja nad vastasid: „see mees päris väga meie ja meie suguseltsi järele, küsides: kas teie isa alles elab? ons teil veel mõni vend? ja me andsime temale teada, nagu asi on. kas võisime teada, et ta ütleb: tooge oma vend siia?”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: