Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cum autem convenisset nos in asson adsumpto eo venimus mytilene
kui ta nüüd assoses meiega kokku sai, võtsime ta laeva ja tulime mitüleenesse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad t
millal me nägime sind haigena v
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et pelagus ciliciae et pamphiliae navigantes venimus lystram quae est lycia
ja kui olime purjetanud läbi kiliikia ja pamfüülia- äärse mere, saabusime mürrasse lüükiamaal.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inde circumlegentes devenimus regium et post unum diem flante austro secunda die venimus puteolo
sealt me sõitsime edasi ja jõudsime reegioni, ja kui ühe päeva pärast tõusis lõunatuul, saabusime teisel päeval puteolisse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et inde navigantes sequenti die venimus contra chium et alia adplicuimus samum et sequenti venimus miletu
sealt me purjetasime edasi ja jõudsime järgmisel päeval kiose saare kohta ja peatusime teisel päeval saamoses ja saabusime järgmisel päeval mileetosesse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reversi sunt nuntii ad iacob dicentes venimus ad esau fratrem tuum et ecce properat in occursum tibi cum quadringentis viri
mul on härgi, eesleid, pudulojuseid, sulaseid ja ümmardajaid, ja ma läkitan seda teatama oma isandale, et su silmis armu leida!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nos vero navigavimus post dies azymorum a philippis et venimus ad eos troadem in diebus quinque ubi demorati sumus diebus septe
meie aga läksime laevaga pärast hapnemata leibade päevi filipist teele ja saabusime nende juurde troasse viiendal päeval, ja jäime sinna seitsmeks päevaks.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicit eis simon petrus vado piscari dicunt ei venimus et nos tecum et exierunt et ascenderunt in navem et illa nocte nihil prendiderun
siis ütleb siimon peetrus neile: „ma lähen kalale.” nad ütlevad temale: „me tuleme ka ühes sinuga.” nad läksid välja ja astusid varsti paati, aga ei saanud ühtki sel ööl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse
ja nad ütlesid vaaraole: „me oleme maale tulnud võõrastena elama, sest su sulaste karjale ei olnud sööta, kuna kaananimaal on kange nälg. luba siis nüüd oma sulaseid elada gooseni maakonnas!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: