Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nuntiatum est laban die tertio quod fugeret iaco
mutta kolmantena päivänä laabanille ilmoitettiin, että jaakob oli paennut.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nuntiatum est autem ioab quod rex fleret et lugeret filium suu
jooabille ilmoitettiin: "katso, kuningas itkee ja suree absalomia".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nuntiatum est autem sauli a dicentibus ecce david in nahioth in ram
ja saulille ilmoitettiin: "katso, daavid on raaman naajotissa".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sequenti ergo die egressus est populus in campum quod cum nuntiatum esset abimelec
seuraavana päivänä kansa lähti ulos kedolle, ja siitä ilmoitettiin abimelekille.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dilexit autem michol filia saul altera david et nuntiatum est saul et placuit e
mutta saulin tytär miikal rakasti daavidia. ja kun se ilmoitettiin saulille, oli se hänelle mieleen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
his itaque gestis nuntiatum est abraham quod melcha quoque genuisset filios nahor fratri su
näiden tapausten jälkeen ilmoitettiin aabrahamille: "katso, myöskin milka on synnyttänyt poikia sinun veljellesi naahorille".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et hoc tibi fuerit nuntiatum audiensque inquisieris diligenter et verum esse reppereris et abominatio facta est in israhe
ja siitä ilmoitetaan sinulle, niin että saat sen kuulla, niin tutki asia tarkoin, ja jos on totta ja varmaa, että sellaista kauhistusta on harjoitettu israelissa,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
veneruntque viri iuda et unxerunt ibi david ut regnaret super domum iuda et nuntiatum est david quod viri iabesgalaad sepelissent sau
ja juudan miehet tulivat ja voitelivat siellä daavidin juudan heimon kuninkaaksi. kun daavidille ilmoitettiin, että gileadin jaabeksen miehet olivat haudanneet saulin,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierun
sillä hyvä sanoma on julistettu meille niinkuin heillekin; mutta heidän kuulemansa sana ei heitä hyödyttänyt, koska se ei uskossa sulautunut niihin, jotka sen kuulivat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
factum est autem cum audissent inimici nostri nuntiatum esse nobis dissipavit deus consilium eorum et reversi sumus omnes ad muros unusquisque ad opus suu
sitten kuin vihollisemme olivat kuulleet, että me olimme saaneet tietää asian ja että jumala oli tehnyt heidän hankkeensa tyhjäksi, palasimme me kaikki takaisin muurille, itsekukin työhönsä.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surrexit ergo rex et sedit in porta et omni populo nuntiatum est quod rex sederet in porta venitque universa multitudo coram rege israhel autem fugit in tabernacula su
silloin kuningas nousi ja asettui istumaan porttiin. ja kaikelle kansalle ilmoitettiin ja sanottiin: "kuningas istuu nyt portissa". silloin kaikki kansa tuli kuninkaan eteen. mutta kun israel oli paennut, kukin majallensa,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
quod cum nuntiatum esset david misit in occursum eorum erant enim viri confusi turpiter valde et mandavit eis david manete hiericho donec crescat barba vestra et tunc revertimin
ja kun se ilmoitettiin daavidille, lähetti hän sanan heitä vastaan, sillä miehiä oli pahasti häväisty. ja kuningas käski sanoa: "jääkää jerikoon, kunnes partanne on kasvanut, ja tulkaa sitten takaisin".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
cumque de nocte surrexisset samuhel ut iret ad saul mane nuntiatum est samuheli eo quod venisset saul in carmelum et erexisset sibi fornicem triumphalem et reversus transisset descendissetque in galgala venit ergo samuhel ad saul e
varhain seuraavana aamuna samuel lähti tapaamaan saulia. mutta samuelille ilmoitettiin: "saul on mennyt karmeliin ja pystyttänyt sinne itsellensä muistomerkin; sitten hän on palannut sieltä ja mennyt alas gilgaliin".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
qui responderunt nuntiatum est nobis servis tuis quae promisisset dominus deus tuus mosi servo suo ut traderet vobis omnem terram et disperderet cunctos habitatores eius timuimus igitur valde et providimus animabus nostris vestro terrore conpulsi et hoc consilium inivimu
he vastasivat joosualle ja sanoivat: "sinun palvelijoillesi oli kerrottu, että herra, sinun jumalasi, oli käskenyt palvelijaansa moosesta antamaan teille koko tämän maan ja tuhoamaan kaikki maan asukkaat teidän tieltänne. sentähden me suuresti pelkäsimme henkeämme teidän edessänne ja teimme tämän.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta