Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
atque ita
et donc celle-ci est
Ultimo aggiornamento 2020-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
atque ita tribus et vinginti plagis confossus est uno modo ad primum ictum gemitu sine voce edito
il traversa ils prirent dans une plume de césar, casca au bras de la tenta de sauter, oublia la blessure dans un autre; quand il a vu que chaque côté par des poignards tirés, il a étouffé sa tête dans impliqué dans, mais si en même temps à ses pieds avec sa main gauche, avec la partie inférieure du corps voilé vous peste;
Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deinde animadvertit se undique strictis pugionibus peti toga caput obvolvit atque ita tribus et viginti plagis confossus
puis il a remarqué que la tête de sa robe et la robe de telle manière qu'ils étaient tenus de tous les côtés couteaux tirés, il a été poignardé à vingt-trois blessures,
Ultimo aggiornamento 2013-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
atque ita divisit eos dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitate
et l`Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
atque ita fiet ut cum iobeleus id est quinquagesimus annus remissionis advenerit confundatur sortium distributio et aliorum possessio ad alios transea
et quand viendra le jubilé pour les enfants d`israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
atque ita factum est ut ex utraque parte ab hostibus caederentur nec erat ulla morientium requies ceciderunt atque prostrati sunt ad orientalem plagam urbis gaba
ils enveloppèrent benjamin, le poursuivirent, l`écrasèrent dès qu`il voulait se reposer, jusqu`en face de guibea du côté du soleil levant.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche
et ils coupèrent chacun une branche, et suivirent abimélec; ils placèrent les branches contre la forteresse, et l`incendièrent avec ceux qui y étaient. ainsi périrent tous les gens de la tour de sichem, au nombre d`environ mille, hommes et femmes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
elissa, empto loco, qui corio bovis tegi posset, [...] corium in tenuissimas partes secari jubet atque ita majus loci spatium, quam petierat, occupat, unde postea ei loco byrsae nomen fuit. confluentibus deide vicinis locorum, qui spe lucri multa hospitibus venalia inferebant, sedesque ibi statuentibus, ex frequentia hominum velut instar civitatis effectum est. uticensium quoque legati dona ut consanguineis adtulerunt, hortatique sunt ut urbem ibi conderent ubi sedes sortiti essent. sed et afros detinendi advenas amor cepit. itaque, consentientibus omnibus, karthago conditur...
elissa, a acheté la place qui pourrait être couvert en cuir de vache, [...] de cuir découpé en petits morceaux, et donc plus les commandes locaux, comment l'obtenir, où placer après le nom était byrsae. deidre affluer vers les lieux voisins, qui sont en vente par l'espoir du gain, de nombreux invités de l'autre côté, la fixation de leurs demeures là, dans la foule des hommes, comme l'effet de celui-ci est d'une manière un état. envoyés de l'utica et se présente comme la famille, l'ont amené, et les exhortait, qu'ils étaient là où ils devraient fonder une ville pour obtenir un règlement là-bas. mais les étrangers africains et de détenir sentir. par conséquent, le consentement de tous, carthage est stocké ...
Ultimo aggiornamento 2013-03-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: