Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
crescit eundo
b"augmente
Ultimo aggiornamento 2020-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
fama crescit eundo
Ultimo aggiornamento 2021-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
crescit
croissance
Ultimo aggiornamento 2021-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cura sapientia crescit
french
Ultimo aggiornamento 2023-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
victoria concordia crescit
la victoire augmentera l'harmonie
Ultimo aggiornamento 2023-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stravitque asinam et praecepit puero mina et propera ne mihi moram facias in eundo et hoc age quod praecipio tib
puis elle fit seller l`ânesse, et dit à son serviteur: mène et pars; ne m`arrête pas en route sans que je te le dise.
quod pervenit ad vos sicut et in universo mundo est et fructificat et crescit sicut in vobis ex ea die qua audistis et cognovistis gratiam dei in veritat
il est au milieu de vous, et dans le monde entier; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c`est aussi le cas parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de dieu conformément à la vérité,
notum sit regi isse nos ad iudaeam provinciam ad domum dei magni quae aedificatur lapide inpolito et ligna ponuntur in parietibus opusque illud diligenter extruitur et crescit in manibus eoru
que le roi sache que nous sommes allés dans la province de juda, à la maison du grand dieu. elle se construit en pierres de taille, et le bois se pose dans les murs; le travail marche rapidement et réussit entre leurs mains.
oculum dei quaerens vidi solum ingentem orbitam nigram et profundam, ex qua nox, quae eam inhabitat, mundo diffunditur ac densior semper crescit.
en cherchant l'oeil de dieu je n'ai vu qu'une orbite vaste noire et sans fond d'où la nuit qui l'habite rayonne sur le monde et s'épaissit toujours...
Ultimo aggiornamento 2022-02-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
avertat ab anima servi tui misericordia tua ! quas sordes suggerebant , quae dedecora ! et audiebam eas jam longe minus quam dimidius , non tamquam libere contradicentes eundo in obviam , sed velut a dorso mussitantes et discedentem quasi furtim vellicantes , ut respicerem.
que votre miséricorde l' efface de l' âme de votre serviteur ! quelles ordures ! quelles infamies ! mais il s' en fallait de beaucoup que j' entendisse à moitié leur voix , car elles ne m' abordaient pas en face , comme pour une loyale contradiction : elles chuchotaient dans mon dos , et quand je voulais m' éloigner , elles me tiraillaient furtivement pour me faire tourner la tête. saint augustin , les confessions , liber octavus , xi , 26.
Ultimo aggiornamento 2013-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: