Hai cercato la traduzione di deae et puellae da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

deae et puellae

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

dea et puellae absunt

Francese

déesse et les jeunes filles sont absentes

Ultimo aggiornamento 2017-12-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

elissa et puellae poenae sunt

Francese

les sanctions sont les filles et elissa

Ultimo aggiornamento 2020-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pueri et puellae in horto ludunt.

Francese

les jeunes garçons et filles jouent dans le jardin.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deae et dei multi sunt

Francese

déesse bien

Ultimo aggiornamento 2021-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ancillae, servi et puellae, ante minervam dolos semper statant

Francese

la jeune fille et la servante ornent la statue de dieu

Ultimo aggiornamento 2023-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

igitur rebecca et puellae illius ascensis camelis secutae sunt virum qui festinus revertebatur ad dominum suu

Francese

rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l`homme. et le serviteur emmena rebecca, et partit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

Francese

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

Ultimo aggiornamento 2021-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,971,994 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK