Hai cercato la traduzione di dicunt ibi sicut in latin da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

dicunt ibi sicut in latin

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

dare in latin

Francese

donner

Ultimo aggiornamento 2022-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut in caelis

Francese

comme au ciel et sur la terre

Ultimo aggiornamento 2022-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

convertimini sicut in profundum recesseratis filii israhe

Francese

revenez à celui dont on s`est profondément détourné, enfants d`israël!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra.

Francese

que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abysso

Francese

tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, tu m`entoures de chants de délivrance. -pause.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non enim est dissensionis deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctoru

Francese

car dieu n`est pas un dieu de désordre, mais de paix. comme dans toutes les Églises des saints,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fiat voluntas tua sicut in caeli et in terra panem cotidianum dipanobis die

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-08-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et increpuit mare rubrum et exsiccatum est et deduxit eos in abyssis sicut in desert

Francese

l`alliance qu`il a traitée avec abraham, et le serment qu`il a fait à isaac;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

profunde peccaverunt sicut in diebus gabaa recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eoru

Francese

ils sont plongés dans la corruption, comme aux jours de guibea; l`Éternel se souviendra de leur iniquité, il punira leurs péchés.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut in osee dicit vocabo non plebem meam plebem meam et non misericordiam consecutam misericordiam consecuta

Francese

selon qu`il le dit dans osée: j`appellerai mon peuple celui qui n`était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n`était pas la bien-aimée;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut in die honeste ambulemus non in comesationibus et ebrietatibus non in cubilibus et inpudicitiis non in contentione et aemulation

Francese

marchons honnêtement, comme en plein jour, loin des excès et de l`ivrognerie, de la luxure et de l`impudicité, des querelles et des jalousies.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adipem vero adolebit supra sicut in victimis pacificorum fieri solet rogabitque pro eo et pro peccato eius ac dimittetur e

Francese

il brûlera toute la graisse sur l`autel, comme la graisse du sacrifice d`actions de grâces. c`est ainsi que le sacrificateur fera pour ce chef l`expiation de son péché, et il lui sera pardonné.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti

Francese

de même que vous excellez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zèle à tous égards, et dans votre amour pour nous, faites en sorte d`exceller aussi dans cette oeuvre de bienfaisance.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

zai reppulit dominus altare suum maledixit sanctificationi suae tradidit in manu inimici muros turrium eius vocem dederunt in domo domini sicut in die sollemn

Francese

le seigneur a dédaigné son autel, repoussé son sanctuaire; il a livré entre les mains de l`ennemi les murs des palais de sion; les cris ont retenti dans la maison de l`Éternel, comme en un jour de fête.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut enim in monte divisionum stabit dominus sicut in valle quae est in gabao irascetur ut faciat opus suum alienum opus eius ut operetur opus suum peregrinum est opus ab e

Francese

car l`Éternel se lèvera comme à la montagne de peratsim, il s`irritera comme dans la vallée de gabaon, pour faire son oeuvre, son oeuvre étrange, pour exécuter son travail, son travail inouï.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et celata erant in ipsis ostiis templi cherubin et scalptura palmarum sicut in parietibus quoque expressa erat quam ob rem erant et grossiora ligna in vestibuli fronte forinsecu

Francese

des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs. un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, in terra, panem nostrum quotidianum da ne obis hodie.

Francese

notre père qui êtes au cieux que ton nom soit sanctifié que ton règne vienne que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel

Ultimo aggiornamento 2022-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tum credo milonem uires suas ostentare uoluisse. digitos suos in arboris cauerna immisit et arborem rescindere uoluit. sed cauerna minor erat, et milo subito se retentum esse sensit. arbor enim ualidior quam milo erat. non iam abire poterat et sicut in carcere inclusus est. itaque eum siluae ferae uorare potuerunt.

Francese

ensuite, une démonstration de ses pouvoirs et cela à milo; je crois que j'avais souhaité. il a voulu abattre l'arbre, et il a mis ses doigts dans son étui de l'arbre de son trou. mais de son trou était moins grave, ils ont tous soudainement été retenu, son milo, doit en être conscient. milo, pour l'arbre par la taille qu'il ne l'était. maintenant, je ne vais pas dans leur sens, je pourrais et enfermé dans une prison, telle qu'elle est. il a ensuite avec un rugissement avec l'animal sauvage de l'uorare ne pouvait pas.

Ultimo aggiornamento 2021-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,090,041 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK