Hai cercato la traduzione di domine adiuva me da mihi virtutem da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

domine adiuva me da mihi virtutem

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

adiuva me

Francese

je suis le meilleur

Ultimo aggiornamento 2023-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at illa venit et adoravit eum dicens domine adiuva m

Francese

mais elle vint se prosterner devant lui, disant: seigneur, secours-moi!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

da mihi lac.

Francese

donne-moi un peu de lait.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

da mihi vires

Francese

que dieu me donne la force

Ultimo aggiornamento 2022-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

da mihi clavem.

Francese

donnez-moi la clé.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

da mihi tui copiam

Francese

donnes moi une chance

Ultimo aggiornamento 2021-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

da mihi signum unum extremum

Francese

donne moi un morceau

Ultimo aggiornamento 2022-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

da mihi factum, dabo tibi jus

Francese

donne-moi, je vous donnerai le droit

Ultimo aggiornamento 2020-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nemo potest da mihi secundum ano est

Francese

personne ne pourrait me faire un deuxième anus

Ultimo aggiornamento 2021-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

da mihi cultrum, ut hoc filum secem.

Francese

donne-moi un couteau pour couper ce fil.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tu, in caelo, qui me intuetur, te accipio, annue voluntati meae, et da mihi virtutem continuandi et progrediendi. avalanche systema stellae stellae

Francese

toi dans le ciel que me regarde , je t'en pris , accède à mon souhait et donne moi la force de continué et d'avancer . par les étoiles du système avalanche d'etoile

Ultimo aggiornamento 2021-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib

Francese

le roi de sodome dit à abram: donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce sto iuxta fontem aquae et virgo quae egredietur ad hauriendam aquam audierit a me da mihi pauxillum aquae ad bibendum ex hydria tu

Francese

voici, je me tiens près de la source d`eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: laisse-moi boire, je te prie, un peu d`eau de ta cruche, et qui me répondra:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ille si inveni inquit gratiam coram te da mihi signum quod tu sis qui loquaris ad m

Francese

gédéon lui dit: si j`ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c`est toi qui me parles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia

Francese

le plus jeune dit à son père: mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. et le père leur partagea son bien.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe

Francese

où donc est ton roi? qu`il te délivre dans toutes tes villes! où sont tes juges, au sujet desquels tu disais: donne-moi un roi et des princes?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei chaleb inriguum superius et inferiu

Francese

elle répondit: fais-moi un présent, car tu m`as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d`eau. et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva

Francese

jésus lui répondit: si tu connaissais le don de dieu et qui est celui qui te dit: donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t`aurait donné de l`eau vive.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

da mihi, domine, scire et intellegere, utrum sit prius invocare te an laudare te et scire te prius sit an invocare te.

Francese

donnez - moi , seigneur, de savoir, de comprendre, si l' on doit d' abord vous invoquer ou bien vous louer, si l' on doit d' abord vous connaître ou bien vous évoquer.

Ultimo aggiornamento 2013-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cicada et formica, Čicada in agrorum sulcis laeta cantabat ; at formica impigra summo vum semper augebat. post autumnum autem venti gelidi instant, nubila atra apparent. tum cicada vanis verbis formicae misericor diam movebat : cum studio laborabat et granorum acer « benigna esto, formica, rogabat ; da mihi grana pauca : nam in horreo tuo divitias habes multas. erga te bonam et officiosam ego gratam me praebebo jucundissimae cantilenae meae in otio

Francese

cicada et formica ugode, donnant dellen, heureux qu'il chantait la cigale dans les sillons des champs; à une extrémité du peigne est toujours ajoutée à l'église, la fourmi d'infatigable. après l'automne, cependant, les vents sont frais, ils se pressent, les nuages apparaissent noirs. grasshopper et les fourmis sont des mots vides d'accord de miséricorde avec l'étude a travaillé dur et les grains pointus "soyez doux, fourmis, demandant; donnez-moi quelques grains appartiennent à la grange, vous avez beaucoup de richesses. en fidélité à moi, cependant, reconnaissons pour vous, je suis la bonne terre, et le nécessaire et dans ses heures de loisir de mon plus délicieux d'une chanson,

Ultimo aggiornamento 2020-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,304,372 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK