Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
domine non secundum
francais
Ultimo aggiornamento 2022-02-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine non legis
maître, ne lis pas
Ultimo aggiornamento 2024-01-08
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
Riferimento:
domine non secundum peccata nostra faciais nobis
o nous selon nos péchés
Ultimo aggiornamento 2018-02-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non nobis domine non nobis
saepe
Ultimo aggiornamento 2021-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in te speravi domine non confondari
in te speravi
Ultimo aggiornamento 2021-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperiu
je dis cela par condescendance, je n`en fais pas un ordre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non nobis domine non nobis nomind tuo da gloriam
pas à nous, seigneur, pas à nous, donne gloire à ton nom
Ultimo aggiornamento 2021-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Ultimo aggiornamento 2013-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non nobis domine, non nobis sed nomini tuo da gloriam
non pour nous seigneur, non pour nous, mais pour ton nom seul la gloire
Ultimo aggiornamento 2014-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo ill
il ne s`est pas adressé directement à moi: aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriamraduire phrases latin
tenore transferre
Ultimo aggiornamento 2014-10-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicit ei simon petrus domine non tantum pedes meos sed et manus et capu
simon pierre lui dit: seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nihil ergo nunc damnationis est his qui sunt in christo iesu qui non secundum carnem ambulan
il n`y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en jésus christ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut iustificatio legis impleretur in nobis qui non secundum carnem ambulamus sed secundum spiritu
et cela afin que la justice de la loi fût accomplie en nous, qui marchons, non selon la chair, mais selon l`esprit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri
o Éternel! nul n`est semblable à toi et il n`y a point d`autre dieu que toi, d`après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et replebit eum spiritus timoris domini non secundum visionem oculorum iudicabit neque secundum auditum aurium argue
il respirera la crainte de l`Éternel; il ne jugera point sur l`apparence, il ne prononcera point sur un ouï-dire.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et respondens centurio ait domine non sum dignus ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo et sanabitur puer meu
le centenier répondit: seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri.
Ultimo aggiornamento 2023-09-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea.
seigneur je ne suis pas digne
Ultimo aggiornamento 2021-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su
moïse dit à l`Éternel: ah! seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n`est ni d`hier ni d`avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur; car j`ai la bouche et la langue embarrassées.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
canticum graduum david domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super m
cantique des degrés. du fond de l`abîme je t`invoque, ô Éternel!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: