Hai cercato la traduzione di duces apostolorum da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

duces apostolorum

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

duces

Francese

ils vont adorer

Ultimo aggiornamento 2022-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

eo duces

Francese

chefs de clan sont amenés devant lui,

Ultimo aggiornamento 2020-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

regina apostolorum

Francese

la reine du patriarche

Ultimo aggiornamento 2022-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subpoena duces tecum

Francese

assignation à témoin accompagnée d'une ordonnance de production de documents

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

moue res cum multitudinem tum duces

Francese

puis les dirigeants

Ultimo aggiornamento 2022-03-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erige te deosque duces sequere

Francese

si vous êtes un homme, le royaume est à vous, pas à ceux qui commettent les pires actes aux mains des autres.

Ultimo aggiornamento 2023-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

duces classis simos et protis fuere

Francese

ils étaient

Ultimo aggiornamento 2021-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hos statuerunt ante conspectum apostolorum et orantes inposuerunt eis manu

Francese

ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin

Francese

mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n`est jacques, le frère du seigneur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ponebant ante pedes apostolorum dividebantur autem singulis prout cuique opus era

Francese

et le déposaient aux pieds des apôtres; et l`on faisait des distributions à chacun selon qu`il en avait besoin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lacedaemoniis duo reges erant reges sacerdotes et militum duces erant

Francese

les spartiates avaient deux rois

Ultimo aggiornamento 2014-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tulitque sescentos currus electos quicquid in aegypto curruum fuit et duces totius exercitu

Francese

il prit six cent chars d`élite, et tous les chars de l`Égypte; il y avait sur tous des combattants.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dux mabdiel dux iram hii duces edom habitantes in terra imperii sui ipse est esau pater idumeoru

Francese

le chef magdiel, le chef iram. ce sont là les chefs d`Édom, selon leurs habitations dans le pays qu`ils possédaient. c`est là Ésaü, père d`Édom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadun

Francese

laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tertium minister nuntiavitque paulo: "audivimus apostolorum es adoptari? ".

Francese

le troisième ministre a dit à paul: «nous avons entendu les apôtres et tu es choisi par dieu? ».

Ultimo aggiornamento 2015-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

accesseruntque principes familiarum levi ad eleazar sacerdotem et iosue filium nun et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum israhe

Francese

les chefs de famille des lévites s`approchèrent du sacrificateur Éléazar, de josué, fils de nun, et des chefs de famille des tribus des enfants d`israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

super ismahel quoque exaudivi te ecce benedicam ei et augebo et multiplicabo eum valde duodecim duces generabit et faciam illum in gentem magna

Francese

a l`égard d`ismaël, je t`ai exaucé. voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l`infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

videbo eum sed non modo intuebor illum sed non prope orietur stella ex iacob et consurget virga de israhel et percutiet duces moab vastabitque omnes filios set

Francese

je le vois, mais non maintenant, je le contemple, mais non de près. un astre sort de jacob, un sceptre s`élève d`israël. il perce les flancs de moab, et il abat tous les enfants de seth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

filios babylonis et universos chaldeos nobiles tyrannosque et principes omnes filios assyriorum iuvenes forma egregia duces et magistratus universos principes principum et nominatos ascensores equoru

Francese

les enfants de babylone et tous les chaldéens, nobles, princes et seigneurs, et tous les enfants de l`assyrie avec eux, jeunes et charmants, tous gouverneurs et chefs, chefs illustres, tous montés sur des chevaux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

duces quoque per singulas turmas audiente exercitu proclamabunt quis est homo qui aedificavit domum novam et non dedicavit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius dedicet illa

Francese

les officiers parleront ensuite au peuple et diront: qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne s`y est point encore établi? qu`il s`en aille et retourne chez lui, de peur qu`il ne meure dans la bataille et qu`un autre ne s`y établisse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,391,307 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK