Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cor tuum
cum ille cor
Ultimo aggiornamento 2024-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tace cor tuum
fais taire ton cœur
Ultimo aggiornamento 2023-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confirmet cor tuum
Ultimo aggiornamento 2021-03-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
supra cor tuum,
ecoute
Ultimo aggiornamento 2021-05-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
semper sequitur cor tuum
toujours votre cœur
Ultimo aggiornamento 2024-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sequere cor tuum et somnia
suis ton instinct
Ultimo aggiornamento 2022-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculo
où ton coeur t`entraîne-t-il, et que signifie ce roulement de tes yeux?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi
garde ton coeur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers
tes yeux se porteront sur des étrangères, et ton coeur parlera d`une manière perverse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illiu
ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia
ouvre ton coeur à l`instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu quoque filius eius balthasar non humiliasti cor tuum cum scires haec omni
et toi, belschatsar, son fils, tu n`as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que tu prends ta volonté pour la volonté de dieu,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive
il m`instruisait alors, et il me disait: que ton coeur retienne mes paroles; observe mes préceptes, et tu vivras.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed et cunctis sermonibus qui dicuntur ne accommodes cor tuum ne forte audias servum tuum maledicentem tib
car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mundamini, qui fertis vasa domini ysaie lava a malicia cor tuum et saluus eris hie
soyez purs, vous qui portez les vases du seigneur
Ultimo aggiornamento 2021-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sin autem aversum fuerit cor tuum et audire nolueris atque errore deceptus adoraveris deos alienos et servieris ei
mais si ton coeur se détourne, si tu n`obéis point, et si tu te laisses entraîner à te prosterner devant d`autres dieux et à les servir,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.
pose-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras. car l'amour est fort comme la mort.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
percutiens invaluisti super edom et sublevavit te cor tuum contentus esto gloria et sede in domo tua quare provocas malum ut cadas tu et iuda tecu
tu as battu les Édomites, et ton coeur s`élève. jouis de ta gloire, et reste chez toi. pourquoi t`engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de juda?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si unus de fratribus tuis qui morantur intra portas civitatis tuae in terra quam dominus deus tuus daturus est tibi ad paupertatem venerit non obdurabis cor tuum nec contrahes manu
s`il y a chez toi quelque indigent d`entre tes frères, dans l`une de tes portes, au pays que l`Éternel, ton dieu, te donne, tu n`endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: