Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun
Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derelinquentes rectam viam erraverunt secuti viam balaam ex bosor qui mercedem iniquitatis amavi
après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant la voie de balaam, fils de bosor, qui aima le salaire de l`iniquité,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multi
car l`amour de l`argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en étant possédés, se sont égarés loin de la foi, et se sont jetés eux-mêmes dans bien des tourments.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed et levitae qui longe recesserunt a me in errore filiorum israhel et erraverunt a me post idola sua et portaverunt iniquitatem sua
de plus, les lévites qui se sont éloignés de moi, quand israël s`égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verum hii quoque prae vino nescierunt et prae ebrietate erraverunt sacerdos et propheta nescierunt prae ebrietate absorti sunt a vino erraverunt in ebrietate nescierunt videntem ignoraverunt iudiciu
mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, et les boissons fortes leur donnent des vertiges; sacrificateurs et prophètes chancellent dans les boissons fortes, ils sont absorbés par le vin, ils ont des vertiges à cause des boissons fortes; ils chancellent en prophétisant, ils vacillent en rendant la justice.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere
mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la face du pays; nul n`en prend souci, nul ne le cherche.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: