Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
locuti sunt oramus domine ut audias iam ante descendimus ut emeremus esca
ils dirent: pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct
car le royaume de dieu, ce n`est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le saint esprit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quapropter si esca scandalizat fratrem meum non manducabo carnem in aeternum ne fratrem meum scandalize
c`est pourquoi, si un aliment scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frère.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et surrexit ut in patriam pergeret cum utraque nuru sua de regione moabitide audierat enim quod respexisset dominus populum suum et dedisset eis esca
puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de moab, car elle apprit au pays de moab que l`Éternel avait visité son peuple et lui avait donné du pain.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ideo dico vobis ne solliciti sitis animae vestrae quid manducetis neque corpori vestro quid induamini nonne anima plus est quam esca et corpus plus est quam vestimentu
c`est pourquoi je vous dis: ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. la vie n`est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca
jésus leur dit: donnez-leur vous-mêmes à manger. mais ils répondirent: nous n`avons que cinq pains et deux poissons, à moins que nous n`allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haec dicit dominus deus ecce ego ipse super pastores requiram gregem meum de manu eorum et cessare eos faciam ut ultra non pascant gregem nec pascant amplius pastores semet ipsos et liberabo gregem meum de ore eorum et non erunt ultra eis in esca
ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`en veux aux pasteurs! je reprendrai mes brebis d`entre leurs mains, je ne les laisserai plus paître mes brebis, et ils ne se paîtront plus eux-mêmes; je délivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
olim, augustus apud vedium pollionem ad convivium invitatus est. cenabant cum pretiosum crystallinum a puero factum est. vedius pollio ira elatus est : jussit servum rapi et objici murenis ingentibus quas in piscina continebat . ab omni spe derelictus , evasit e manibus puer et confugit ad caesaris pedes petens ne esca fieret . modus est crudelitate hospitis caesar et puerum mitti et omnia crystallina coram se frangi et piscinam compleri jussit.
traducteur anglais
Ultimo aggiornamento 2013-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: