Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
omnia ab uno et qui unum omnia
tout avec un, lequel un est tout
Ultimo aggiornamento 2022-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ergo et qui dormierunt in christo perierun
et par conséquent aussi ceux qui sont morts en christ sont perdus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui multum non abundavit et qui modicum non minoravi
selon qu`il est écrit: celui qui avait ramassé beaucoup n`avait rien de trop, et celui qui avait ramassé peu n`en manquait pas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti
heureux l`homme qui a trouvé la sagesse, et l`homme qui possède l`intelligence!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et qui in agro erit non revertatur retro tollere vestimentum suu
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ista est lex eius qui patitur fluxum seminis et qui polluitur coit
telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui petit accipit et qui quaerit invenit mt 7, 8
celui qui demande reçoit, et celui qui cherche trouve mt 7,8
Ultimo aggiornamento 2012-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui transfert lapides adfligetur in eis et qui scindit ligna vulnerabitur ab ei
celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
homines qui captivos catenis vinciunt et qui fugitivis, mea quidem sententia.
les hommes avec les chaines lient les prisonniers et les fugitifs a mon avis.
Ultimo aggiornamento 2013-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui invenit animam suam perdet illam et qui perdiderit animam suam propter me inveniet ea
celui qui conservera sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie à cause de moi la retrouvera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit autem eis reges gentium dominantur eorum et qui potestatem habent super eos benefici vocantu
jésus leur dit: les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et qui flent tamquam non flentes et qui gaudent tamquam non gaudentes et qui emunt tamquam non possidente
ceux qui pleurent comme ne pleurant pas, ceux qui se réjouissent comme ne se réjouissant pas, ceux qui achètent comme ne possédant pas,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et inritaverunt me nolueruntque audire unusquisque abominationes oculorum suorum non proiecit nec idola aegypti reliquerunt et dixi ut effunderem indignationem meam super eos et implerem iram meam in eis in medio terrae aegypt
et ils se révoltèrent contre moi, et ils ne voulurent pas m`écouter. aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n`abandonnèrent point les idoles de l`Égypte. j`eus la pensée de répandre ma fureur sur eux, d`épuiser contre eux ma colère, au milieu du pays d`Égypte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nunc de propinquo effundam iram meam super te et conpleam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et inponam tibi omnia scelera tu
maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, assouvir sur toi ma colère; je te jugerai selon tes voies, je te chargerai de toutes tes abominations.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
et les fils se révoltèrent contre moi. ils ne suivirent point mes préceptes, ils n`observèrent point et n`exécutèrent point mes ordonnances, que l`homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent mes sabbats. j`eus la pensée de répandre sur eux ma fureur, d`épuiser contre eux ma colère dans le désert.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
finees filius eleazari filii aaron sacerdotis avertit iram meam a filiis israhel quia zelo meo commotus est contra eos ut non ipse delerem filios israhel in zelo me
phinées, fils d`Éléazar, fils du sacrificateur aaron, a détourné ma fureur de dessus les enfants d`israël, parce qu`il a été animé de mon zèle au milieu d`eux; et je n`ai point, dans ma colère, consumé les enfants d`israël.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: