Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
paragnamus insulas
le père aime le fils
Ultimo aggiornamento 2022-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
annectere insulas continenti
joindre des îles au continent
Ultimo aggiornamento 2013-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apud fustitudinas ferricrepinas insulas
dans les îles où résonnent les coups de bâton
Ultimo aggiornamento 2010-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rex vero asuerus omnem terram et cunctas maris insulas fecit tributaria
le roi assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
desertos faciam montes et colles et omne gramen eorum exsiccabo et ponam flumina in insulas et stagna arefacia
je ravagerai montagnes et collines, et j`en dessécherai toute la verdure; je changerai les fleuves en terre ferme, et je mettrai les étangs à sec.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et convertet faciem suam ad insulas et capiet multas et cessare faciet principem obprobrii sui et obprobrium eius convertetur in eu
il tournera ses vues du côté des îles, et il en prendra plusieurs; mais un chef mettra fin à l`opprobre qu`il voulait lui attirer, et le fera retomber sur lui.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dices tyro quae habitat in introitu maris negotiationi populorum ad insulas multas haec dicit dominus deus o tyre tu dixisti perfecti decoris ego su
tu diras à tyr: o toi qui es assise au bord de la mer, et qui trafiques avec les peuples d`un grand nombre d`îles! ainsi parle le seigneur, l`Éternel: tyr, tu disais: je suis parfaite en beauté!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
je mettrai un signe parmi elles, et j`enverrai leurs réchappés vers les nations, a tarsis, à pul et à lud, qui tirent de l`arc, a tubal et à javan, aux îles lointaines, qui jamais n`ont entendu parler de moi, et qui n`ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
omnium bellorum quae a romanis gesta sunt,nulla tam acria fuere quam tria bella punica,quorum secundum longe maxime fuit. primo horum bellorum carthaginienses hamilcar duce per vingiti tres annos terra marique cum populo romano arma contulerunt. romanis saepe fusis fugatisque,postremo tamen classis punica a c.lutation consule ad insulas aegates devicta partimque deleta est
qui a été adopté par les romains des guerres, de toutes ces choses, que personne n'était plus d'aigreur, ils ont montré comment les trois guerres puniques, dont la seconde était de loin la plus. les trois premières années des carthaginois commandent que les vingiti terre et mer depuis le sénat le devaient. ont souvent été mis en déroute au dernier c.lutatio consulter une flotte a conquis les îles, en partie annulé aegatian
Ultimo aggiornamento 2020-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: