Hai cercato la traduzione di jacunlantur corda da Latino a Francese

Latino

Traduttore

jacunlantur corda

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

summo corda

Francese

haut les coeurs

Ultimo aggiornamento 2022-07-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ora et corda

Francese

cœurs

Ultimo aggiornamento 2022-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

corde ducere corda

Francese

guides de cordes de coeur

Ultimo aggiornamento 2012-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ponunt corda ferocia,

Francese

déposent leurs cœurs farouches,

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

te corda nostra diligant

Francese

aimez nos cœurs

Ultimo aggiornamento 2023-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ne forte graventur corda vestra in crapula.

Francese

de peur que vos cœurs ne soient surchargés de gourmandise.

Ultimo aggiornamento 2022-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestr

Francese

prenez-y garde, hommes stupides! insensés, quand serez-vous sages?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru

Francese

il n`a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra

Francese

ainsi parle l`Éternel des armées: considérez attentivement vos voies!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra

Francese

ainsi parle maintenant l`Éternel des armées: considérez attentivement vos voies!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nolite obdurare corda vestra sicut in exacerbatione secundum diem temptationis in desert

Francese

n`endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la révolte, le jour de la tentation dans le désert,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi

Francese

et dieu, qui connaît les coeurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le saint esprit comme à nous;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et pax dei quae exsuperat omnem sensum custodiat corda vestra et intellegentias vestras in christo ies

Francese

et la paix de dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en jésus christ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nunc ergo ait auferte deos alienos de medio vestrum et inclinate corda vestra ad dominum deum israhe

Francese

otez donc les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et tournez votre coeur vers l`Éternel, le dieu d`israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc ponite corda vestra a die hac et supra antequam poneretur lapis super lapidem in templo domin

Francese

alors, quand on venait à un tas de vingt mesures, il n`y en avait que dix; quand on venait à la cuve pour puiser cinquante mesures, il n`y en avait que vingt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

huiusmodi enim christo domino nostro non serviunt sed suo ventri et per dulces sermones et benedictiones seducunt corda innocentiu

Francese

car de tels hommes ne servent point christ notre seigneur, mais leur propre ventre; et, par des paroles douces et flatteuses, ils séduisent les coeurs des simples.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut hoc ritu initiationis pateat ! ut tua corda et corpora vestra sit cum me, sorores, libero cassiopeia

Francese

Ô dieu de sang, aide-nous s'il te plaît. Ô dieu, je te demande du sang, de nous arracher ce sang et de le lui consacrer

Ultimo aggiornamento 2022-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et scindite corda vestra et non vestimenta vestra et convertimini ad dominum deum vestrum quia benignus et misericors est patiens et multae misericordiae et praestabilis super maliti

Francese

déchirez vos coeurs et non vos vêtements, et revenez à l`Éternel, votre dieu; car il est compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et il se repent des maux qu`il envoie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc est pessimum inter omnia quae sub sole fiunt quia eadem cunctis eveniunt unde et corda filiorum hominum implentur malitia et contemptu in vita sua et post haec ad inferos deducentu

Francese

ceci est un mal parmi tout ce qui se fait sous le soleil, c`est qu`il y a pour tous un même sort; aussi le coeur des fils de l`homme est-il plein de méchanceté, et la folie est dans leur coeur pendant leur vie; après quoi, ils vont chez les morts. car, qui est excepté?

Ultimo aggiornamento 2024-02-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

his dictis addent reliqua et loquentur ad populum quis est homo formidolosus et corde pavido vadat et revertatur in domum suam ne pavere faciat corda fratrum suorum sicut ipse timore perterritus es

Francese

les officiers continueront à parler au peuple, et diront: qui est-ce qui a peur et manque de courage? qu`il s`en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,884,425,249 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK