Hai cercato la traduzione di munus docendi da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

munus docendi

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

munus

Francese

fonction

Ultimo aggiornamento 2013-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

munus gladiatorium

Francese

conflictuel

Ultimo aggiornamento 2019-11-08
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

grande munus,

Francese

ton sublime travail,

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

quod munus geris?

Francese

qu'est-ce que vous faites?

Ultimo aggiornamento 2017-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

praecipiendi munus deprecari

Francese

s'excuser d'accepter les fonctions de précepteur

Ultimo aggiornamento 2010-06-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

idem munus accepit ac ejus pater

Francese

reçu le même rôle que son père

Ultimo aggiornamento 2021-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in amphitheatro cum amicis suis gladiatorum munus spectavit.

Francese

rouge haterius, citoyen romain

Ultimo aggiornamento 2020-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

munus dictum est ab officio quoniam officium etiam muneris nomen

Francese

traducteur anglais

Ultimo aggiornamento 2013-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

munus dictum est ab officio quoniam officium etiam muneris nomen est

Francese

cor contritum opus est in hoc amatur

Ultimo aggiornamento 2013-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ultra flumina aethiopiae inde supplices mei filii dispersorum meorum deferent munus mih

Francese

d`au delà des fleuves de l`Éthiopie mes adorateurs, mes dispersés, m`apporteront des offrandes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderi

Francese

mais vous, vous dites: celui qui dira à son père ou à sa mère: ce dont j`aurais pu t`assister est une offrande à dieu, n`est pas tenu d`honorer son père ou sa mère.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et offeret aaron levitas munus in conspectu domini a filiis israhel ut serviant in ministerio eiu

Francese

aaron fera tourner de côté et d`autre les lévites devant l`Éternel, comme une offrande de la part des enfants d`israël; et ils seront consacrés au service de l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

disperdat dominus virum qui fecerit hoc magistrum et discipulum de tabernaculis iacob et offerentem munus domino exercituu

Francese

l`Éternel retranchera l`homme qui fait cela, celui qui veille et qui répond, il le retranchera des tentes de jacob, et il retranchera celui qui présente une offrande a l`Éternel des armées.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

quia cognovi multa scelera vestra et fortia peccata vestra hostes iusti accipientes munus et pauperes in porta deprimente

Francese

car, je le sais, vos crimes sont nombreux, vos péchés se sont multipliés; vous opprimez le juste, vous recevez des présents, et vous violez à la porte le droit des pauvres.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et post haec holocaustum iuge tam in kalendis quam in universis sollemnitatibus domini quae erant consecratae et in omnibus in quibus ultro offerebatur munus de

Francese

après cela, ils offrirent l`holocauste perpétuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l`Éternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr

Francese

lequel de vous fermera les portes, pour que vous n`allumiez pas en vain le feu sur mon autel? je ne prends aucun plaisir en vous, dit l`Éternel des armées, et les offrandes de votre main ne me sont point agréables.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et dixistis ecce de labore et exsuflastis illud dicit dominus exercituum et intulistis de rapinis claudum et languidum et intulistis munus numquid suscipiam illud de manu vestra dicit dominu

Francese

vous dites: quelle fatigue! et vous le dédaignez, dit l`Éternel des armées; et cependant vous amenez ce qui est dérobé, boiteux ou infirme, et ce sont les offrandes que vous faites! puis-je les agréer de vos mains? dit l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

loquimini de me coram domino et coram christo eius utrum bovem cuiusquam tulerim an asinum si quempiam calumniatus sum si oppressi aliquem si de manu cuiusquam munus accepi et contemnam illud hodie restituamque vobi

Francese

me voici! rendez témoignage contre moi, en présence de l`Éternel et en présence de son oint. de qui ai-je pris le boeuf et de qui ai-je pris l`âne? qui ai-je opprimé, et qui ai-je traité durement? de qui ai-je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui? je vous le rendrai.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

in tempore illo deferetur munus domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis domini exercituum montem sio

Francese

en ce temps-là, des offrandes seront apportées à l`Éternel des armées, par le peuple fort et vigoureux, par le peuple redoutable depuis qu`il existe, nation puissante et qui écrase tout, et dont le pays est coupé par des fleuves; elles seront apportées là où réside le nom de l`Éternel des armées, sur la montagne de sion.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin

Francese

ils amèneront tous vos frères du milieu de toutes les nations, en offrande à l`Éternel, sur des chevaux, des chars et des litières, sur des mulets et des dromadaires, a ma montagne sainte, a jérusalem, dit l`Éternel, comme les enfants d`israël apportent leur offrande, dans un vase pur, a la maison de l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,746,394 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK