Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
percussi
qui a frappé
Ultimo aggiornamento 2013-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quoque percussi, quando quam sotrokamus
qu'importe le flacon, pourvu qu'on ait l'ivresse
Ultimo aggiornamento 2023-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mortui sunt atque percussi in conspectu domin
ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d`une plaie devant l`Éternel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi
christ, prophétise; dis-nous qui t`a frappé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno
vous n`oublierez pas l`alliance que j`ai faite avec vous, et vous ne craindrez point d`autres dieux.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
misique mosen et aaron et percussi aegyptum multis signis atque portenti
j`envoyai moïse et aaron, et je frappai l`Égypte par les prodiges que j`opérai au milieu d`elle; puis je vous en fis sortir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait in maxilla asini in mandibula pulli asinarum delevi eos et percussi mille viro
et samson dit: avec une mâchoire d`âne, un monceau, deux monceaux; avec une mâchoire d`âne, j`ai tué mille hommes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi
ils lui voilèrent le visage, et ils l`interrogeaient, en disant: devine qui t`a frappé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fuerunt autem qui percussi sunt quattuordecim milia hominum et septingenti absque his qui perierant in seditione cor
il y eut quatorze mille sept cents personnes qui moururent de cette plaie, outre ceux qui étaient morts à cause de koré.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tuli virgam meam quae vocabatur decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populi
je pris ma houlette grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j`avais traitée avec tous les peuples.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
postquam enim convertisti me egi paenitentiam et postquam ostendisti mihi percussi femur meum confusus sum et erubui quoniam sustinui obprobrium adulescentiae mea
après m`être détourné, j`éprouve du repentir; et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse; je suis honteux et confus, car je porte l`opprobre de ma jeunesse. -
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
omnes amatores tui obliti sunt tui te non quaerent plaga enim inimici percussi te castigatione crudeli propter multitudinem iniquitatis tuae dura facta sunt peccata tu
tous ceux qui t`aimaient t`oublient, aucun ne prend souci de toi; car je t`ai frappée comme frappe un ennemi, je t`ai châtiée avec violence, a cause de la multitude de tes iniquités, du grand nombre de tes péchés.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
venientium ut dimicent cum chaldeis et impleant eas cadaveribus hominum quas percussi in furore meo et in indignatione mea abscondens faciem meam a civitate hac propter omnem malitiam eoru
quand on s`avancera pour combattre les chaldéens, et qu`elles seront remplies des cadavres des hommes que je frapperai dans ma colère et dans ma fureur, et à cause de la méchanceté desquels je cacherai ma face à cette ville;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
percussi vos in vento urente et in aurugine multitudinem hortorum vestrorum et vinearum vestrarum oliveta vestra et ficeta vestra comedit eruca et non redistis ad me dicit dominu
je vous ai frappés par la rouille et par la nielle; vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers ont été dévorés par les sauterelles. malgré cela, vous n`êtes pas revenus à moi, dit l`Éternel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
misi in vos mortem in via aegypti percussi in gladio iuvenes vestros usque ad captivitatem equorum vestrorum et ascendere feci putredinem castrorum vestrorum in nares vestras et non redistis ad me dicit dominu
j`ai envoyé parmi vous la peste, comme en Égypte; j`ai tué vos jeunes gens par l`épée, et laissé prendre vos chevaux; j`ai fait monter à vos narines l`infection de votre camp. malgré cela, vous n`êtes pas revenus à moi, dit l`Éternel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: