Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
poterit,
boîte
Ultimo aggiornamento 2013-03-14
Frequenza di utilizzo: 21
Qualità:
poterit inveniri,
ne pourra être trouvé,
Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quis deus poterit solvere te?
quel dieu pourra délivrer toi?
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star
car le grand jour de sa colère est venu, et qui peut subsister?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aut poterit in omnipotente delectari et invocare deum in omni tempor
fait-il du tout puissant ses délices? adresse-t-il en tout temps ses prières à dieu?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haec dicit rex non seducat vos ezechias quia non poterit eruere vo
ainsi parle le roi: qu`Ézéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolv
et si vous avez en vue d`autres objets, ils se régleront dans une assemblée légale.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa star
et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haec dicit rex non vos seducat ezechias non enim poterit eruere vos de manu me
ainsi parle le roi: qu`Ézéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer de ma main.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin
ses disciples lui répondirent: comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un lieu désert?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea
l`Éternel des armées a pris cette résolution: qui s`y opposera? sa main est étendue: qui la détournera?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stultus verba multiplicat ignorat homo quid ante se fuerit et quod post futurum est quis illi poterit indicar
l`insensé multiplie les paroles. l`homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
volueritque substantiam inter filios suos dividere non poterit filium dilectae facere primogenitum et praeferre filio odiosa
il ne pourra point, quand il partagera son bien entre ses fils, reconnaître comme premier-né le fils de celle qu`il aime, à la place du fils de celle qu`il n`aime pas, et qui est le premier-né.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eu
mes frère, que sert-il à quelqu`un de dire qu`il a la foi, s`il n`a pas les oeuvres? la foi peut-elle le sauver?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conterriti sunt in sion peccatores possedit tremor hypocritas quis poterit habitare de vobis cum igne devorante quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiterni
les pécheurs sont effrayés dans sion, un tremblement saisit les impies: qui de nous pourra rester auprès d`un feu dévorant? qui de nous pourra rester auprès de flammes éternelles? -
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque moses ad dominum non poterit vulgus ascendere in montem sinai tu enim testificatus es et iussisti dicens pone terminos circa montem et sanctifica illu
moïse dit à l`Éternel: le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de sinaï, car tu nous en as fait la défense expresse, en disant: fixe des limites autour de la montagne, et sanctifie-la.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es
il n`est pas de l`autre côté de la mer, pour que tu dises: qui passera pour nous de l`autre côté de la mer et nous l`ira chercher, qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quis viri dolorem dicere poterit, quod fidelem custodem sociumque, cujus opera filia salva erattam stulte accusaverat et interfecerat?
qui peut dire la douleur de l'homme qui a accusé et tué bêtement son allié et fidèle gardien, dont l'œuvre avait sauvé sa fille ?
Ultimo aggiornamento 2015-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill
mais qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir? et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n`est pour faire brûler des parfums devant lui?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non vos ergo decipiat ezechias nec vana persuasione deludat neque credatis ei si enim nullus potuit deus cunctarum gentium atque regnorum liberare populum suum de manu mea et de manu patrum meorum consequenter nec deus vester poterit eruere vos de hac man
qu`Ézéchias ne vous séduise donc point et qu`il ne vous abuse point ainsi; ne vous fiez pas à lui! car aucun dieu d`aucune nation ni d`aucun royaume n`a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères: combien moins votre dieu vous délivrera-t-il de ma main?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: