Hai cercato la traduzione di qui condolere possit his qui igno... da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

qui condolere possit his qui ignorant

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

qui condolere possit his qui ignorant et errant quoniam et ipse circumdatus est infirmitat

Francese

il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sic his qui diligunt

Francese

sic his qui diligunt

Ultimo aggiornamento 2022-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fuerunt autem qui percussi sunt quattuordecim milia hominum et septingenti absque his qui perierant in seditione cor

Francese

il y eut quatorze mille sept cents personnes qui moururent de cette plaie, outre ceux qui étaient morts à cause de koré.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum discessisset angelus qui loquebatur illi vocavit duos domesticos suos et militem metuentem dominum ex his qui illi pareban

Francese

dès que l`ange qui lui avait parlé fut parti, corneille appela deux de ses serviteurs, et un soldat pieux d`entre ceux qui étaient attachés à sa personne;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ita et dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio viver

Francese

de même aussi, le seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l`Évangile de vivre de l`Évangile.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

simplicitate cordis quaerite illum quoniam invenitur ab his qui non tentant illum

Francese

Ultimo aggiornamento 2021-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et sequebatur eum multitudo magna quia videbant signa quae faciebat super his qui infirmabantu

Francese

une grande foule le suivait, parce qu`elle voyait les miracles qu`il opérait sur les malades.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque his qui erant super vestes proferte vestimenta universis servis baal et protulerunt eis veste

Francese

jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire: sors des vêtements pour tous les serviteurs de baal. et cet homme sortit des vêtements pour eux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod facian

Francese

je vous dis, à vous qui êtes mes amis: ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

eum multitudo magna, quia videbant signa, quae faciebat super his, qui infirmabantur.

Francese

et une grande multitude le suivait, parce qu'ils voyaient les miracles qu'il faisait sur les malades.

Ultimo aggiornamento 2021-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cognovi quoniam partes levitarum non fuissent datae et fugisset unusquisque in regionem suam de levitis et de cantoribus et de his qui ministraban

Francese

j`appris aussi que les portions des lévites n`avaient point été livrées, et que les lévites et les chantres chargés du service s`étaient enfuis chacun dans son territoire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ascendi autem secundum revelationem et contuli cum illis evangelium quod praedico in gentibus seorsum autem his qui videbantur ne forte in vacuum currerem aut cucurrisse

Francese

et ce fut d`après une révélation que j`y montai. je leur exposai l`Évangile que je prêche parmi les païens, je l`exposai en particulier à ceux qui sont les plus considérés, afin de ne pas courir ou avoir couru en vain.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,024,019,262 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK