Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quid tibi est
et toi?
Ultimo aggiornamento 2020-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid tibi videtur?
qu'en pensez vous?
Ultimo aggiornamento 2021-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid tibi facere placet ?
qu'est ce qui vous plaît ?
Ultimo aggiornamento 2014-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid tibi vis strata detrahi
bâts-toi pour ce que tu veux
Ultimo aggiornamento 2019-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et post tergum clamare coeperunt qui cum respexissent dixerunt ad micham quid tibi vis cur clama
ils appelèrent les fils de dan, qui se retournèrent et dirent à mica: qu`as-tu, et que signifie ce rassemblement?
qui respondit deos meos quos mihi feci tulistis et sacerdotem et omnia quae habeo et dicitis quid tibi es
il répondit: mes dieux que j`avais faits, vous les avez enlevés avec le prêtre et vous êtes partis: que me reste-t-il? comment donc pouvez-vous me dire: qu`as-tu?
qui ait non te salvet dominus unde salvare te possum de area an de torculari dixitque ad eam rex quid tibi vis quae respondi
il répondit: si l`Éternel ne te sauve pas, avec quoi te sauverais-je? avec le produit de l`aire ou du pressoir?
qui cum recessisset ab heliseo venit ad dominum suum qui ait ei quid tibi dixit heliseus at ille respondit dixit mihi recipiet sanitate
hazaël quitta Élisée, et revint auprès de son maître, qui lui dit: que t`a dit Élisée? et il répondit: il m`a dit: tu guériras!
misit etiam currum equorum secundum venitque ad eos et ait haec dicit rex num pax est et ait hieu quid tibi et paci transi et sequere m
joram envoya un second cavalier, qui arriva vers eux et dit: ainsi parle le roi: est-ce la paix? et jéhu répondit: que t`importe la paix? passe derrière moi.
ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum iesus dicens quid tibi videtur simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alieni
lorsqu`ils arrivèrent à capernaüm, ceux qui percevaient les deux drachmes s`adressèrent à pierre, et lui dirent: votre maître ne paie-t-il pas les deux drachmes?
vocavitque rex ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres levitas inferre de iuda et de hierusalem pecuniam quae constituta est a mose servo domini ut inferret eam omnis multitudo israhel in tabernaculum testimoni
le roi appela jehojada, le souverain sacrificateur, et lui dit: pourquoi n`as-tu pas veillé à ce que les lévites apportassent de juda et de jérusalem l`impôt ordonné par moïse, serviteur de l`Éternel, et mis sur l`assemblée d`israël pour la tente du témoignage?