Hai cercato la traduzione di quo quidem in casu simus vides da Latino a Francese

Latino

Traduttore

quo quidem in casu simus vides

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

quo quidem in bello

Francese

et certes dans cette guerre

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quo quidem ore

Francese

de quel front cependant

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ex quo quidem est

Francese

d'où certes est (d'où se tire)

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ne quidem in fanis :

Francese

pas même dans les temples :

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in casu quo

Francese

dans l'accident que

Ultimo aggiornamento 2015-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in casu ejusmodi,

Francese

dans une conjoncture de-cette-sorte,

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ne unus quidem in urbe ahi et bethel remansisset qui non persequeretur israhel sicut eruperant aperta oppida relinquente

Francese

il n`y eut dans aï et dans béthel pas un homme qui ne sortit contre israël. ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed dico numquid non audierunt et quidem in omnem terram exiit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru

Francese

mais je dis: n`ont-ils pas entendu? au contraire! leur voix est allée par toute la terre, et leurs paroles jusqu`aux extrémités du monde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eiu

Francese

nos pères nous châtiaient pour peu de jours, comme ils le trouvaient bon; mais dieu nous châtie pour notre bien, afin que nous participions à sa sainteté.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui flare fecit ventum ab occidente vehementissimum et arreptam lucustam proiecit in mare rubrum non remansit ne una quidem in cunctis finibus aegypt

Francese

l`Éternel fit souffler un vent d`occident très fort, qui emporta les sauterelles, et les précipita dans la mer rouge; il ne resta pas une seule sauterelle dans toute l`étendue de l`Égypte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod si speculator viderit gladium venientem et non insonuerit bucina et populus non se custodierit veneritque gladius et tulerit de eis animam ille quidem in iniquitate sua captus est sanguinem autem eius de manu speculatoris requira

Francese

si la sentinelle voit venir l`épée, et ne sonne pas de la trompette; si le peuple n`est pas averti, et que l`épée vienne enlever à quelqu`un la vie, celui-ci périra à cause de son iniquité, mais je redemanderai son sang à la sentinelle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

anno domini m°ccclxxxiiii, die xxiiii julii, que dies fuit dominica, fuit insultus in civitate arelatensi factus per raimundum de ucessia et suos sequasses contra probos homimes presentis civitatis super divisione, dicentes ipsos esse francigenos, in quo quidem insultu fuit mortuus petrus de gileto etatis xix annorum per quemdam ribaldum textorem, nominatum bertrandum, in hospitio guillelmi andree.

Francese

en l'an de grâce 1383, le 23 juillet, qui était le jour du seigneur, il y eut un assaut dans la ville d'arles, fait par raimondo de ucessia et ses partisans, contre les hommes intègres de l'état actuel sur la division , disant qu'il s'agissait de français, au cours de laquelle pierre de gileto mourut, âgé de 19 ans, par un tisserand nommé ribald bertrand, dans l'hospitalité de william andrews.

Ultimo aggiornamento 2021-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,877,168,141 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK