Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et tamen stellae
and yet the stars
Ultimo aggiornamento 2019-12-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
et dispergam eos ventilabro in portis terrae interfeci et perdidi populum meum et tamen a viis suis non sunt revers
je les vanne avec le vent aux portes du pays; je prive d`enfants, je fais périr mon peuple, qui ne s`est pas détourné de ses voies.
venerunt reges et pugnaverunt pugnaverunt reges chanaan in thanach iuxta aquas mageddo et tamen nihil tulere praedante
les rois vinrent, ils combattirent, alors combattirent les rois de canaan, a thaanac, aux eaux de meguiddo; ils ne remportèrent nul butin, nul argent.
et tamen patribus tuis conglutinatus est dominus et amavit eos elegitque semen eorum post eos id est vos de cunctis gentibus sicut hodie conprobatu
et c`est à tes pères seulement que l`Éternel s`est attaché pour les aimer; et, après eux, c`est leur postérité, c`est vous qu`il a choisis d`entre tous les peuples, comme vous le voyez aujourd`hui.
omnia haec tractavi in corde meo ut curiose intellegerem sunt iusti atque sapientes et opera eorum in manu dei et tamen nescit homo utrum amore an odio dignus si
oui, j`ai appliqué mon coeur à tout cela, j`ai fait de tout cela l`objet de mon examen, et j`ai vu que les justes et les sages, et leurs travaux, sont dans la main de dieu, et l`amour aussi bien que la haine; les hommes ne savent rien: tout est devant eux.
quid est, quod ibi homo vult dolere cum spectat lutuosa et tragica, quae tamen pati ipse nollet ? et tamen pati vult ex eis dolorem spectator et dolor ipse est voluptas eius.
mais pourquoi donc l' homme veut - il s' apitoyer au spectacle d' aventures lamentables et tragiques : il ne voudrait pas lui - même les souffrir, et cependant, spectateur, il veut , de ce spectacle, éprouver de la douleur, et cette douleur même est ce qui fait son plaisir.
Ultimo aggiornamento 2013-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tunc venit ad discipulos suos et dicit illis dormite iam et requiescite ecce adpropinquavit hora et filius hominis traditur in manus peccatoru
puis il alla vers ses disciples, et leur dit: vous dormez maintenant, et vous vous reposez! voici, l`heure est proche, et le fils de l`homme est livré aux mains des pécheurs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
venam igitur amicitiae coinquinabam sordidus concupiscentiae candoremque eius obnubilabam de tartaro libidinis, et tamen, foedus atque inhonestus, elegans et urbanus esse gestiebam abundanti vanitate.
je souillais donc la source de l' amitié des ordures de la concupiscence ; j' en voilais la sérénité du nuage infernal de la débauche. hideux et infâme, dans l' excès de ma vanité, je me piquais de me donner des airs d' urbanité élégante.
Ultimo aggiornamento 2013-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hanc noctem clamavi. animalis tibi: in sanguine meo, nota mihi coniungit cum nobis, quia hac nocte animam ego dabo vobis in unum iam ad vitam in hac hora vigilare mecum
en cette nuit noire, je t'invoque. toi mon animal, mon familier par mon sang je nous unis, par cette nuit je te donne vie ensemble pour la vie en ce moment, en cet heure reveil toi rejoins moi
Ultimo aggiornamento 2020-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quod erat optandum maxime, iudices, et quod unum adinuidiam uestri ordinis infamiamque iudiciorum sedan dam maxime pertinebat, id non humano consilio, sed propediuinitus datum at que oblatum vobis summo reipublica tempore videtur.
ce qui était à désirer, ô juges, les cours de justice, et que l'on devient tristement célèbre comme une berline de l'ordre d'un certain adinuidiam le plus de votre entreprise, sur
Ultimo aggiornamento 2019-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: