Hai cercato la traduzione di reliquiae da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

reliquiae

Francese

relique

Ultimo aggiornamento 2014-06-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

reliquiae sacrae

Francese

relique

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

benedicta horrea tua et benedictae reliquiae tua

Francese

ta corbeille et ta huche seront bénies.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

reliquiae convertentur reliquiae inquam iacob ad deum forte

Francese

le reste reviendra, le reste de jacob, au dieu puissant.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

sic ergo et in hoc tempore reliquiae secundum electionem gratiae factae sun

Francese

de même aussi dans le temps présent il y un reste, selon l`élection de la grâce.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eiu

Francese

il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, ni survivant dans les lieux qu`il habitait.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

venit calvitium super gazam conticuit ascalon et reliquiae vallis earum usquequo concideri

Francese

gaza est devenue chauve, askalon est dans le silence, le reste de leur plaine aussi. jusques à quand te feras-tu des incisions? -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

quia de hierusalem exibunt reliquiae et salvatio de monte sion zelus domini exercituum faciet istu

Francese

car de jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de sion des réchappés. voilà ce que fera le zèle de l`Éternel des armées.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

verbum domini super vos reliquiae iuda nolite intrare aegyptum scientes scietis quia obtestatus sum vobis hodi

Francese

restes de juda, l`Éternel vous dit: n`allez pas en Égypte! sachez que je vous le défends aujourd`hui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

si enim fuerit populus tuus israhel quasi harena maris reliquiae convertentur ex eo consummatio adbreviata inundabit iustitia

Francese

quand ton peuple, ô israël, serait comme le sable de la mer, un reste seulement reviendra; la destruction est résolue, elle fera déborder la justice.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu

Francese

l`Éternel dit: certes, tu auras un avenir heureux; certes, je forcerai l`ennemi à t`adresser ses supplications, au temps du malheur et au temps de la détresse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et cessabit adiutorium ab ephraim et regnum a damasco et reliquiae syriae sicut gloria filiorum israhel erunt dicit dominus exercituu

Francese

c`en est fait de la forteresse d`Éphraïm, et du royaume de damas, et du reste de la syrie: il en sera comme de la gloire des enfants d`israël, dit l`Éternel des armées.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

reliquiae israhel non facient iniquitatem nec loquentur mendacium et non invenietur in ore eorum lingua dolosa quoniam ipsi pascentur et accubabunt et non erit qui exterrea

Francese

les restes d`israël ne commettront point d`iniquité, ils ne diront point de mensonges, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse; mais ils paîtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

propter hoc nunc audite verbum domini reliquiae iuda haec dicit dominus exercituum deus israhel si posueritis faciem vestram ut ingrediamini aegyptum et intraveritis ut ibi habiteti

Francese

alors écoutez la parole de l`Éternel, restes de juda! ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: si vous tournez le visage pour aller en Égypte, si vous y allez demeurer,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et qui fugerint gladium revertentur de terra aegypti in terram iuda viri pauci et scient omnes reliquiae iuda ingredientium terram aegypti ut habitent ibi cuius sermo conpleatur meus an illoru

Francese

ceux, en petit nombre, qui échapperont à l`épée, retourneront du pays d`Égypte au pays de juda. mais tout le reste de juda, tous ceux qui sont venus au pays d`Égypte pour y demeurer, sauront si ce sera ma parole ou la leur qui s`accomplira.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

vocatis ergo gabaonitis rex dixit ad eos porro gabaonitae non sunt de filiis israhel sed reliquiae amorreorum filii quippe israhel iuraverant eis et voluit saul percutere eos zelo quasi pro filiis israhel et iud

Francese

le roi appela les gabaonites pour leur parler. -les gabaonites n`étaient point d`entre les enfants d`israël, mais c`était un reste des amoréens; les enfants d`israël s`étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les enfants d`israël et de juda. -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin

Francese

zorobabel, fils de schealthiel, josué, fils de jotsadak, le souverain sacrificateur, et tout le reste du peuple, entendirent la voix de l`Éternel, leur dieu, et les paroles d`aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée l`Éternel, leur dieu. et le peuple fut saisi de crainte devant l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,927,862 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK