Hai cercato la traduzione di ritum da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

ritum

Francese

latin

Ultimo aggiornamento 2021-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erit autem agnus absque macula masculus anniculus iuxta quem ritum tolletis et hedu

Francese

ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d`un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ostendasque populo caerimonias et ritum colendi viamque per quam ingredi debeant et opus quod facer

Francese

enseigne-leur les ordonnances et les lois; et fais-leur connaître le chemin qu`ils doivent suivre, et ce qu`ils doivent faire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

clamabant ergo voce magna et incidebant se iuxta ritum suum cultris et lanceolis donec perfunderentur sanguin

Francese

et ils crièrent à haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des épées et avec des lances, jusqu`à ce que le sang coulât sur eux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

susceperuntque iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae mardocheus litteris facienda mandavera

Francese

les juifs s`engagèrent à faire ce qu`ils avaient déjà commencé et ce que mardochée leur écrivit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran

Francese

ils suivirent les coutumes des nations que l`Éternel avait chassés devant les enfants d`israël, et celles que les rois d`israël avaient établies.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini et libamentorum eius oblationem suavissimi odoris domin

Francese

tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c`est un sacrifice consumé par le feu, d`une agréable odeur à l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ipse est qui adolevit incensum in valle benennon et lustravit filios suos in igne iuxta ritum gentium quas interfecit dominus in adventu filiorum israhe

Francese

il brûla des parfums dans la vallée des fils de hinnom, et il fit passer ses fils par le feu, suivant les abominations des nations que l`Éternel avait chassées devant les enfants d`israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et expiet sanctuarium ab inmunditiis filiorum israhel et a praevaricationibus eorum cunctisque peccatis iuxta hunc ritum faciet tabernaculo testimonii quod fixum est inter eos in medio sordium habitationis eoru

Francese

c`est ainsi qu`il fera l`expiation pour le sanctuaire à cause des impuretés des enfants d`israël et de toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché. il fera de même pour la tente d`assignation, qui est avec eux au milieu de leurs impuretés.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra

Francese

on dit au roi d`assyrie: les nations que tu as transportées et établies dans les villes de samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu`elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de

Francese

il établit dans leurs fonctions, telles que les avait réglées david, son père, les classes des sacrificateurs selon leur office, les lévites selon leur charge, consistant à célébrer l`Éternel et à faire jour par jour le service en présence des sacrificateurs, et les portiers distribués à chaque porte d`après leurs classes; car ainsi l`avait ordonné david, homme de dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,658,514 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK