Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sororem
sisko
Ultimo aggiornamento 2021-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
frater sororem
soeur aime
Ultimo aggiornamento 2020-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut sororem meam videam
pour voir ma soeur
Ultimo aggiornamento 2018-04-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
qui cum quadraginta esset annorum duxit uxorem rebeccam filiam bathuel syri de mesopotamiam sororem laba
abraham engendra isaac. isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme rebecca, fille de bethuel, l`araméen, de paddan aram, et soeur de laban, l`araméen.
numquid non habemus potestatem sororem mulierem circumducendi sicut et ceteri apostoli et fratres domini et cepha
n`avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme font les autres apôtres, et les frères du seigneur, et céphas?
et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina
hadad trouva grâce aux yeux de pharaon, à tel point que pharaon lui donna pour femme la soeur de sa femme, la soeur de la reine thachpenès.
putavi quod odisses eam et ideo tradidi illam amico tuo sed habet sororem quae iunior et pulchrior illa est sit tibi pro ea uxo
j`ai pensé dit-il, que tu avais pour elle de la haine, et je l`ai donnée à ton compagnon. est-ce que sa jeune soeur n`est pas plus belle qu`elle? prends-la donc à sa place.
machir autem accepit uxores filiis suis happhim et sepham et habuit sororem nomine maacha nomen autem secundi salphaad nataeque sunt salphaad filia
makir prit une femme de huppim et de schuppim. le nom de sa soeur était maaca. le nom du second fils était tselophchad; et tselophchad eut des filles.
et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu
un sacrificateur n`ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur; il ne pourra se rendre impur que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n`était pas mariée.
amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa
absalom mit amasa à la tête de l`armée, en remplacement de joab; amasa était fils d`un homme appelé jithra, l`israélite, qui était allé vers abigal, fille de nachasch et soeur de tseruja, mère de joab.